Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识行登记。
Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.
我国属于主张全面解决国家之一。
Le Gouvernement prône l'application de méthodes appropriées de planification familiale à une population incontestablement nataliste.
政府正在那些显然赞成生育人当中提倡适当计划生育措施,并耗资10亿多非洲法郎购买普及现代避孕工具。
C'est une foi qui prône l'harmonie, la fraternité, l'amitié et le respect des autres.
它是一种讲求谐、博爱、友善尊重他人信仰。
La Suisse prône une amélioration générale des méthodes de travail du Conseil de sécurité.
瑞士正在倡导全面改善安理会工作方法。
Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.
这些情况已证明是对要求现族裔团结土著政治领导人提出十分严峻挑战。
L'Argentine prône le respect rigoureux des Accords de Dayton et l'application effective de ses dispositions.
阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切履行相关承诺。
Sa délégation prône davantage de transparence dans le recrutement et une plus large représentation géographique.
新加坡代表团敦促提高征聘工作透明度,并扩大地域代表性。
Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.
在美国有数个宣扬种族族裔仇恨极端主义组织。
L'Uruguay prône un marché plus libre et plus ouvert dans tous les forums internationaux.
在所有国际论坛中,乌拉圭都呼吁建立更自由、更市场。
La Banque africaine de développement prône vigoureusement le développement rural pour réduire la pauvreté.
非洲发银行是农村发展,减缓贫穷坚定支持者。
La République fédérale de Yougoslavie prône vigoureusement l'économie de marché ouverte.
南斯拉夫联盟共国坚决赞成市场经济。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武器非法贩运。
Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.
我们意识到,联合国支持完成非殖民化程。
Le Gouvernement australien prône l'acceptation et le respect entre Australiens de toute appartenance culturelle et religieuse.
澳大利亚政府促在各种文化宗教背景澳大利亚人之间相互接受与尊重。
La Suisse prône une « tolérance zéro ».
瑞士主张在这个问题上行零容忍。
La Conférence prône le multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la limitation des armements.
裁谈会代表裁军军备控制领域多边主义。
L'Union européenne prône la tenue d'un débat constant sur les défis complexes auxquels nous sommes confrontés.
欧洲联盟赞成就我们面临复杂挑战,继续行辩论。
L'oratrice prône la modération et la souplesse dans le cadre du Cycle de Doha en cours.
她呼吁正在行多哈回合谈判要审慎与灵活并重。
L'Australie prône depuis longtemps haut et fort une meilleure gestion et une plus grande responsabilisation de l'ONU.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改联合国管理责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.
这场2010年代诞生于美国的运动主张接受所有身体。
Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.
在学习期间,他发现了倡导非暴力的印度圣人甘地的思想。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
提倡人人平等分享财富。
Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.
“他主张应该从实验和观测中认识世界。
Bah ! dit l’évêque. Monsieur le curé, annonçons toujours au prône notre Te Deum. Cela s’arrangera.
“没有关系!”主教说。“神甫先生,妨把要做大弥撤那件事在下次礼拜时,向大众宣告一下,会有办法的。”
Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.
这项运动得到了启蒙运动哲学家等人的支持,他主张回是有益的。
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)提倡游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他主张给足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。
Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.
伊莲娜·赫纳:因此,可持续发展提倡在同形式的进步之间取得平衡。
Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?
这些以提高认识为由主张服从的活动家是谁?
L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.
官方意识形态主张给足,但国家从社会主义集团的援助中受益匪浅。
Un optimisme partagé par les scientifiques, même si certains prônent encore la prudence.
科学家都持乐观态度,即使有些人仍提倡谨慎。
Elle prône le dialogue et la diplomatie.
它提倡对话和外交。
Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.
而这正是超级化模式所倡导的。
La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.
他补充说,中国一贯主张通过对话解决问题。
Dans leur discours, ils combattent le féminisme et prônent le patriarcat, ce sont les masculinistes.
在他的话语中,他反对女权主义,倡导父权制,这些人就是男性主义者。
Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?
他主张回马克。是民间传说还是让你担心?
Il prône la paix plutôt que la violence.
- 他主张和平而是暴力。
Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.
执法部门提倡零容忍。
Par exemple, la nouvelle IRA, qui prône la réunification entre les deux Irlande.
例如,新的爱尔兰共和军, 主张两个爱尔兰统一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释