有奖纠错
| 划词

La tragédie est partout présente; la crainte et les pressentiments se répandent dans la région.

那里遍布悲剧;恐惧和不祥之兆正在整个区域蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.

您这么暴跳如雷,我难受极了,我相信我的预感,看来我只有抬出去才能离开这间屋子了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.

不过,我总有种不好的预感。

评价该例句:好评差评指正

Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.

在一个预言的提示下,她决定离开位于南美洲某个地方的家乡去寻找她的父亲。

评价该例句:好评差评指正

Deux cents pas plus loin, ils arrivaient à cette coupée par laquelle, suivant le pressentiment de Pencroff, une petite rivière devait couler à pleins bords.

他们走了百步左右,到了潘克洛夫曾认为可能有河水流出来的那个山口,只是究竟是不是淡水,那还不能肯定。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation explique le pressentiment qui s'est développé contre l'engagement des retraités et la reconduction des contrats de fonctionnaires au-delà de l'âge de la retraite.

的确,对这一问题的关切已经成为反对返聘退或将即将退的合同延长到退年龄以后的情绪的依据。

评价该例句:好评差评指正

Mia est une fillette d'à peine dix ans.Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.

米芽是个十岁左右的小姑娘,在预言的提示下,她决定离开南美洲的家,去寻找自己的父亲。

评价该例句:好评差评指正

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之后,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能为期不远了”;后来的情况使们更加相信这一点。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.

当我们理所当然地不满地看到由于可以预防的饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去的数以百万计民的痛苦,采取行动的紧迫性不仅受到良心的驱使,而且也受到一种内心感觉的驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们的拒绝而遭到可怕的报应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gercer, gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite, Gerhardt, gériatre, gériatrie, gériatrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.

陌生人说的最后一句话证明移民们的猜测是正确的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si je croyais aux pressentiments, je dirais que c’en est un !

要是我相信预感,我会说就是一!”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Anne d’Autriche, moi aussi, duc, moi, j’ai des pressentiments, moi aussi j’ai des rêves.

“咳!”安娜•奥地利说道,“我也一样,公爵,也有预感,也有梦幻。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Oui, oui, dit l'avocat ; mes pressentiments me portent à vous croire.

“好的,好的,”律师回答,“我的预感和你的想法是一致的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur avait-il donc raison dans ses pressentiments ?

那么,工程师的预感是不是对了呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment un pressentiment ne disait-il pas à Mercédès que son amant passait à trois cents pas d’elle ?

因为美塞苔丝就在那么会不预感到的爱人就在的身呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, Cyrus Smith, par une sorte de pressentiment, sans doute, persistait toujours à dire que le fugitif reviendrait.

可是史密斯总是一口咬定,命之徒是会回来的,毫无疑问,是一种预感。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pressentiments qui avaient agité Harbert n’avaient pas cessé de l’agiter aussi.

使赫伯特心神不宁的预感同样也使他放心不下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avait le pressentiment que Theolona ne reviendrait pas et qu'il n'obtiendrait jamais la tête de son ennemi.

他已预感到,狄奥伦娜不会回来,他也得不到那颗人头了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin ne s’était point trompé dans ses pressentiments. L’ingénieur Cyrus Smith n’avait pu être retrouvé !

水手并没有猜错,工程师赛勒斯-史密斯果然没有找到!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un pressentiment me conduisait, pressentiment justifié, car j’aperçus bientôt ma petite Graüben qui, de son pied leste, revenait bravement à Hambourg.

不久我的神智就清醒过来了,因为我能肯定我的小格劳班正在精神抖擞地向汉堡走去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, Harbert, très-agité par de vagues pressentiments, manifesta plusieurs fois l’intention d’aller au-devant de Nab.

赫伯特不知为什么总是感到坐立不安,他几次表示要出去找纳布。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je souffre tant de votre violence, que si j’en crois mes pressentiments, je ne sortirai d’ici que les pieds en avant.

“你生么大的气,我真难受;我预感我只能伸直着腿出去的了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les choses se passèrent ainsi que l’avait prévu Pencroff, car ses pressentiments ne pouvaient tromper.

事情正象潘克洛夫意料的那样发生了,他的预言是很少错误的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mue par la colère, elle se retourna, traversa la pièce, maintenant décidé à vérifier le bien-fondé du pressentiment qui la gagnait.

在愤怒的驱使下,转过身,走到客厅当中,决定要核实自己的预感是否正确。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Longtemps cette pensée occupa mon esprit, et j’eus comme un pressentiment que le hasard trahirait avant peu les secrets du capitaine.

种想法在我的脑海中盘据了很久,而且我有一种预感:不久,偶然的机会会把尼摩船长的秘密泄露出来的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, ses pressentiments revenaient avec plus d’intensité. Il écoutait vaguement les bruits extérieurs, difficiles à expliquer sur ces cimes solitaires ?

然后,他那种灾难的预感又来了,并且比以前更厉害。他模糊地听着外面的声响,那声响在些寂静的山峰上么会产生呢?很难理解!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Besoin de relever une position exacte, j'ai un pressentiment.

“我必须确定它被发现时的确切位置,我有一种预感。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff eut comme un pressentiment qui lui traversa l’esprit.

潘克洛夫的脑子里忽然闪过一可怕的念头。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au regard et à la voix de l'officier, elle eut comme un mauvais pressentiment.

从那名军官的语气和神色中,叶文洁感到了不样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germani, germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant, germanisation, germaniser, germanisme, germaniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接