有奖纠错
| 划词

Il faudra aussi appuyer prioritairement le développement du secteur privé.

优先事项是支持私营部门的发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux de première instance traitent prioritairement les affaires de violences domestiques.

治安法院优先处理家庭暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.

不过,旦安全情况好转,部署工作就将优先尽快进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait prioritairement rendre compte de toute nouvelle politique éditoriale dans ce sens.

作为项重点,秘书处应报告涉及到这些题的新的编辑方针。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit prioritairement jouer son rôle, sinon l'ordre mondial risque de s'effondrer.

联合国必须发挥作用,这是优先事项;否则,世界秩序将崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会草拟未来任务时应努力将此作为优先题加以处理。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, certains logements loués par les pouvoirs publics sont réservés prioritairement aux familles.

公共住房大部分用来提供家庭住房。

评价该例句:好评差评指正

Or il est évident que les autorité chinoises ont prioritairement besoin d'ingénieurs et d'agents commerciaux internationaux immédiatement efficaces.

显而易见,中国当局迫切需要工程师和高效的国际商务专业人士。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande fait porter prioritairement ses efforts sur l'agriculture parce qu'il s'agit d'un secteur vulnérable clef.

该国的许多工作都集中关注农业领域,因为这是关键的脆弱部门。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme affecte prioritairement les femmes et peut s'avérer être un obstacle dans la connaissance de leurs droits.

文盲对妇女的影响最大,也不利于其认识自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit prioritairement réagir aux violences systématiques de masse perpétrées à l'encontre des femmes et des enfants.

联合国应该优先解决大规模蓄意暴力侵害妇女与儿童的题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la fonction publique béninoise, lorsque le couple est fonctionnaire, l'homme bénéficie prioritairement des droits d'allocation familiale.

的公共部门,如果对夫妻都是公务员,则丈夫优先享受家庭补贴权。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail avait l'intention d'étudier prioritairement le rôle de l'État dans l'usage de la force.

工作组表示打算优先审议国家使用武力方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle entend aussi prioritairement créer un centre de réinsertion pour les filles, assorti d'installations hôtelières, à Tsimasham, Chukha.

不丹王家警察也将优先楚卡县Tsimasham设立有女童收容设施的康复中心。

评价该例句:好评差评指正

Doivent être examinées prioritairement les propositions présentées à la session précédente en vue d'améliorer les méthodes de travail.

应该优先考虑委员会上届会议上提出的改进委员会工作方法的提案。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'est certainement pas l'instance prioritairement en charge de ce dossier, ni évidemment la seule.

安全理事会当然不是处理这题的首选论坛,显然也不是处理这题的唯论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé à la CNUCED de traiter prioritairement le problème de la dette dans les pays en développement.

会议表示,发展中国家的关切应受到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Les candidates sont prioritairement choisies pour des programmes de formation aux responsabilités en faveur du développement des zones rurales.

为了农村地区的发展事业,女性申请者享有优先当选参加领导力项目的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a créé 99 tribunaux spéciaux pour connaître spécifiquement et prioritairement de ces affaires et statuer rapidement.

菲律宾最高法院设立了99特别法庭,专门优先审理和迅速判决这类案件。

评价该例句:好评差评指正

Si un fonctionnaire d'une mission de maintien de la paix commet un crime, l'État d'accueil doit avoir prioritairement compétence.

如果维持和平特派团成员犯下罪行,东道国应有优先管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人, 粗暴的说, 粗暴的性格, 粗暴的言行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生

Chez les humains, le cerveau s'active prioritairement à la vue d'un visage, qu'il s'agisse indifféremment de celui d'un humain ou d'un chien.

类中,大脑主要到一张脸时被激,无论是还是狗。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a beaucoup de gens qui ne vont pas voir d’exposition, qui ne vont pas à l’opéra, etc., au théâtre. Ils regardent prioritairement la télévision parce que c’est leur seul moyen de sortir de chez eux.

有很多不去展览,不去歌剧院,不去剧院等等。他们优先电视,因为这是他们唯一的一种离开家的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Si l'Allemagne augmente son prix, ils vont vendre prioritairement à l'Allemagne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗笨, 粗笨的建筑物, 粗笨活儿, 粗笔划, 粗鄙, 粗丙酮, 粗铂矿, 粗脖子, 粗布, 粗布褂儿(马夫穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接