有奖纠错
| 划词

Les gens détestent les privilèges de la noblesse.

人们痛恨贵族的权。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi fait-il fi des privilèges et immunités du personnel international?

为什么它能无视国际人员的权和豁免权?

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont accordé des privilèges fiscaux aux femmes chefs d'entreprises.

些国家给予女企业家优惠税率。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont détenus avec les prisonniers ordinaires et bénéficient des mêmes privilèges.

他们与普通囚犯关押在起,并享普通囚犯可以享有的同权。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne proposons pas que les cinq membres permanents abandonnent leurs privilèges immédiatement.

我们并不建议五个常任理事国应立即放弃它们的权。

评价该例句:好评差评指正

Un tel argument ne saurait donc être utilisé pour maintenir des privilèges.

论点不能用来维持权。

评价该例句:好评差评指正

Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.

切情况下都只协助享有外交权的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.

白俄罗斯东正教仍然享有其它宗教组织所有的权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il détenait les privilèges d'administrateur sur le système d'exploitation Windows.

此外,他还对Windows操作系统享有管理员权。

评价该例句:好评差评指正

Les règles coutumières accordent moins de privilèges aux femmes que le Code de la famille.

由于风俗习惯,妇女所得到的权比《家庭法》规定的还要少。

评价该例句:好评差评指正

La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.

《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.

仅有的例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予的权。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été pour moi un grand privilège que de présider la Conférence.

尊敬的各位同事,对我来说,主持本会议的工作是极大的荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Il revient à la Roumanie le privilège d'accueillir prochainement le onzième Sommet de la francophonie.

罗马尼亚不久将有幸主办第十届法语国家首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Seulement 2,7 % des États parties au Traité conservent le douteux «privilège» de posséder l'arme nucléaire.

在该条约所有缔约国中,仅有2.7%的国家享有值得怀疑的拥有核武器的“权”。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir a ses privilèges; il n'est pas nécessaire de légiférer à cet égard.

强国拥有其权;而且无须通过立法规定这些权。

评价该例句:好评差评指正

Les patriciens jouissent des privilèges.

贵族享有权。

评价该例句:好评差评指正

C'est réellement un honneur et un privilège.

这的确是个荣幸和别的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique considère que ces privilèges sont désuets.

墨西哥认为这些权已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, tout privilège doit être assorti de responsabilités.

毕竟,不愿承担义务就有资格享受权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héler, hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum, hélianthine, Helianthus, Heliao, héliaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !

即使我们有一些权,我们理解这个!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.

武士们逐渐失去了权,少数武士决定反抗。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.

社会党原则对抗社会公平现象以及权现象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une société qui a reçu du gouvernement espagnol le privilège de rechercher les galions engloutis.

“得到西班牙政府允许寻找沉船公司。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui, oui! C'était un privilège de pouvoir observer le monarque dormir.

! 看着君主睡觉一种荣幸。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.

然而,在享有同时,它有义务:断地看守孩子。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

La baguette était considérée comme un pain fantaisie, privilège de l'aristocratie...

法棍曾被看作一种梦幻般面包,贵族才有权。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez, c’est le privilège de votre emploi : quand on est un problème vivant.

,那权,您一个活话题。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Prométhée : Dès qu’il se fut assis sur le trône paternel. Zeus répartit les privilèges et les pouvoirs entre les dieux.

宙斯一坐上父亲王位,他就在诸神当中分配权和权力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bien que sachant le pouvoir rongeur de la lumière sur les privilèges, il a laissé son trône exposé à la lumière.

他虽然懂得阳光对侵蚀作用,但仍把他王位敞在阳光下。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有理由平等,叫做权。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ne me remerciez pas ... C'est un privilège!

要感谢我… … 这权!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.

有些精彩而欢快车队,肥牛车有这种权。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

J’ai le grand privilège de pouvoir participer à des film comme dernièrement le dernier James Bond Skyfall, on a habillé Bérénice Marlohe.

我很有幸参与一些电影,比如最近《le dernier James Bond Skyfall》,Bérénice Marlohe穿了我们公司内衣。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Quelque chose a changé, pour moi vivre n’est plus un droit, c’est devenu un privilège.

对我来说,活着,一种权利,而一种权。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oui, répondit Pococurante, il est beau d’écrire ce qu’on pense ; c’est le privilège de l’homme.

错,把自己思想写出来件美事;人类独有权利。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est un leader pour certains, un élu pour d'autres, et vous avez le privilège de le voir.

他对一些人来说一个领导者,对另一些人来说一个当选官员,而们有幸看到他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une seule opération eut le privilège de l’arracher, mais pour un jour seulement, à son chantier de construction.

有一件事情居然使他离开了造船所,这真天大情面,然而仅仅一天而已。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut dire pour finir que les séparés n'avaient plus ce curieux privilège qui les préservait au début.

作为结束,可以说,那些咫尺天涯人们再没有最初起保护作用那种奇与众同之处了。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.

我们跟随队列脚步,热血畏强权。如果被历史铭记,未来必将属于我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémangiome, hémangiopéricytome, hémangiosarcome, hémaphéine, hemaphrodite, hémarthrose, hématéine, hématémèse, hématidrose, hématie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接