有奖纠错
| 划词

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.

近来的犯罪始于犹太复国者又一次试图亵渎在圣城的神庙。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为以种族净化的名进行的。

评价该例句:好评差评指正

Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.

教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.

潜在返回者的多数活动只不看看他们被破坏、烧掉的住房和遭到亵渎的墓地。

评价该例句:好评差评指正

Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.

犹太人的坟墓遭到亵渎,该城市到处张贴了反犹太人的海报,犹太人收到邮寄的死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.

之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索和梅托希亚被毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得到修复。

评价该例句:好评差评指正

Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.

,在时间的长河中,只有未来我们可以亵渎的;今日已成为,而我们先辈恶作剧的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.

以色列极分子企图在那些表面上不那么极的人的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une telle personne doit être incapable de discerner le sentiment de frustration et d'humiliation que notre peuple ressent du fait des politiques israéliennes, y compris la tentative de profaner nos lieux saints.

这种人无法体察我们人民由于以色列的政策、包括想要亵渎我们圣地的企图而产生的挫折和屈辱感的。

评价该例句:好评差评指正

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实可耻的。

评价该例句:好评差评指正

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做的那样,我支持美国这一次所采取的立场:打击和打败那些玷污自由战士名声的反动势力。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.

在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果,这些圣地受到亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été temporairement évacué en vertu d'un accord avec la police palestinienne, le Tombeau de Joseph, à Naplouse, a été brutalement détruit, et les objets du rituel juif ont été brûlés et profanés.

根据与巴勒斯坦警察的协议临时撤出的纳布卢斯的约瑟夫墓被残忍地毁坏,犹太教仪式用品被焚毁和亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平的信仰;无意地使恐怖分子在意识形态上得到他们不应得到的尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作的宣传者。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci s'est produit depuis que le chef du Parti Likoud a profané la mosquée d'Al-Aqsa lors d'une visite provocatrice qui a mis le feu aux poudres dans les territoires occupés et provoqué l'escalade de la tension.

该领导人的那次访问点燃了被占领土的火药库,导致紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正

Avec le retrait du personnel israélien, une foule palestinienne déchaînée, ainsi que des membres de la police palestinienne, sont arrivés sur le lieu saint, l'ont incendié, pillé, profané et ont commencé à démanteler la structure historique et sacrée de la tombe.

随着以色列人员的撤离,一名狂热的巴勒斯坦暴民和巴勒斯坦警察人员进入该地,对该地纵火和进行破坏,并开始拆除神圣墓穴的历史性建筑。

评价该例句:好评差评指正

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 cimetières ont été vandalisés dans les villes et villages qui ont subi le nettoyage ethnique de Serbes, tandis que des extrémistes de souche albanais ont profané des tombes, dont plus de 500 rien que dans le cimetière serbe de Kosovska Mitrovica.

在已经对塞族人进行种族清洗的城镇和乡村,有40多所公墓遭到破坏,而阿族极分子则对墓碑进行亵渎,仅在科索夫斯卡-米特罗维察的塞族公墓,就有500多座墓碑遭亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, les colons installés dans la ville d'Hébron et aux alentours ont intensifié leur campagne de terreur en mettant le feu à des maisons, des véhicules et des vergers appartenant à des Palestiniens, voire en profanant des tombes et des mosquées palestiniennes.

几天来,哈利勒内部和周边的定居者的恐怖活动升级,他们烧毁巴勒斯坦人的住宅、车辆和果园,甚至破坏和亵渎巴勒斯坦人的墓地和清真寺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩, 暗下里, 暗线, 暗线光谱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人一从那被走出来,山脚下就是一片疯狂的叫嚣声迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelque temps plus tard, un valet décide de profaner la tombe pour subtiliser la jambe.

过了一段时间,一个仆人决定坟墓,偷走金腿。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous profanez ce lieu. Vous ne connaissez donc pas la loi.

了这个方所以你不知道法律。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Dans la nuit du 7 au 8 juin 415, des statuts du Dieu Hermès sont profanées.

6月7日晚至8日,415,神马仕的法规被

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Phileas Fogg et Passepartout vous êtes accusés d'avoir profané un lieu de culte sacré voué à la religion Brahmanique d'avoir ainsi commis un sacrilège .

菲利亚斯·福格和帕塞帕图特,你被指控了一个神的礼拜场所,献给婆罗门教因此犯下罪。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous êtes jugé coupable d'avoir profané d'un pied sacrilège le sol du temple de la Barbille de Bombay dans la journée du 20 octobre dernier .

10月20日那天,你被认定在孟买巴比勒神庙的的脚了你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les manifestants dénonçaient l'autorisation accordée par la Suède à des rassemblements pour profaner le Coran, alors que Stockholm a rapatrié le personnel de son ambassade à Bagdad.

抗议者谴责瑞典允许集会古兰经,而斯德哥尔摩则从其驻巴格达大使馆遣返工作人员。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On suivit l’aimable Paganel. Lorsque les sauvages virent les fugitifs profaner de nouveau cette sépulture tabouée, ils firent éclater de nombreux coups de feu et d’épouvantables hurlements, ceux-ci aussi bruyants que ceux-là.

大家都跟着可的巴加内尔走。那些土人看见这班逃犯又要这个被“神禁”的墓室,立刻又爆发出一阵枪声和骇人的咆哮声,他们的咆哮声响得和枪声一样高。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le 14 octobre 1793, en application du décret de la convention, ordonnant la destruction des tombeaux des rois, la nécropole royale de saint denis est profané, la dépouille du roi soleil est arrachée à sa crypte et à son cercueil.

1793年10月14日,根据公约的法令,下令摧毁国王的坟墓,丹尼斯的皇家墓,太阳王的遗骸从他的墓穴和棺材中撕裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音, 暗原子, 暗云正长岩, 暗帐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接