有奖纠错
| 划词

Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.

配置文件是完整的双方,都仍然是全面小康的边缘攻击。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des discussions, les implications de certaines dispositions structurelles du Statut du Tribunal se sont profilées.

在讨论过程中,也发现了法庭《规约》中某些结构性规定引起的问

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes de la crise qui se sont profilés nettement au cours de la Conférence du désarmement sont des sources de préoccupations pour mon pays.

危机的征兆从裁军谈判会议的状况就可以看得很清楚,这些征兆正是我国所担心的问

评价该例句:好评差评指正

La Kuwait Aluminium Extrusion Co. demande à être indemnisée des pertes relatives à des «matrices et moules» utilisés pour façonner des profilés en aluminium.

Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L.就铸造铝材使用的“模型和铸模的损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问包括食物权和捕鱼生计问

评价该例句:好评差评指正

Quand la fin de la guerre s'est profilée à l'horizon, des délégations se sont réunies à San Francisco pour élaborer la Charte portant création de notre Organisation.

战争结束的到来,代表们聚集在旧山起草本组织的创始《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les chiffres définitifs n'aient pas encore été publiés, le Centre a annoncé que le nombre des miliciens profilés dépasse déjà celui des 1 019 miliciens armés précédemment recensés par le Gouvernement.

虽然最尚未发布,但该中心报告说,立档的民兵人已超过政府先前开列的1 019名武装民兵。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a constaté que la Caisse avait un portefeuille largement diversifié par type de bien, situation géographique et instrument de placement et que la diversification était en outre assurée par des fonds profilés.

监督厅承认,按财产类型、地理位置和投资手段分类,基维持了一个相当分散的投资组合,还有些资投资于混合式房地产投资手段,使得养恤基更为分散。

评价该例句:好评差评指正

Les bandes minces trouvent toutes sortes d'applications: pièces de carrosserie pour automobiles, appareils électroménagers, boîtes de conserve et autres produits de la vie quotidienne contenant de l'acier. Les produits longs comprennent les barres et les profilés.

薄板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢的日用产品。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de PentaBDE dans des matériaux utilisés dans des sous-couches de peinture pour voiture, des matériaux de toiture, des revêtements de bobine, des enduits de textiles, des câbles, des fils et des profilés, et des semelles de chaussures peuvent provoquer une émissition lente dans l'environnement.

在用于汽车底漆、天花板材、线圈涂层、织物涂层以及电缆、电线和鞋底涂层的各种材料中掺入五溴二苯醚,也可能导致向环境的缓慢释放。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets de transformation ou de fabrication (ou rognures) résultent de la production de produits intermédiaires (par exemple, des baguettes, des barres, des feuilles, des bandes, des tubes, des profilés, des plaques et des lingots) ou de l'usinage ou du formage de produits intermédiaires et de produits finaux.

来自中间产品生产(例如,线材、棒材、板材、带钢、管材、型材、钢板和锭材)或直接或工厂对中间产品和最终产品的机械加工或成型加工产生的废料(或边角料)。

评价该例句:好评差评指正

La société espagnole Alcoa a répondu qu'en raison du blocus, elle ne pouvait donner suite à la commande de 2 000 tonnes de profilés en aluminium passée par Cuba pour fabriquer les portes et fenêtres nécessaires à la réfection de dispensaires, d'hôpitaux et d'écoles sur l'île, parce son siège social se trouve aux États-Unis.

在西班牙的美国铝业公司声明,由于其总部设在美国,它不能处理制造供重新装修诊所、医院和学校的门窗所需的2 000吨铝订单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre, impédeur, impedimenta, impeégnation, impelleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时

Elles sont profilées comme les ailes d'un avion pour tourner au mieux sous l'effet du vent.

它们形状像飞翼,这样它们就可以在风中旋转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je cherche des profilés en aluminium.

目标就在那里。他们更多地进入商店。

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle l’avait à cinq milles au plus par sa hanche de bâbord, et cette côte, irrégulièrement profilée, apparaissait parfois à travers quelques éclaircies.

唐卡德尔号左舷距离海岸至多不过五海里,有时通过云雾可以看见参差不齐海岸侧影。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques-uns, déchirant le rivage de leur arête aiguë, formaient des caps et des promontoires rongés par la dent du ressac. Plus loin, l’œil suivait leur masse nettement profilée sur les fonds brumeux de l’horizon.

有些壁脚延伸到海内,形成了被碎浪牙齿啮嚼着岬和海角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement, imperdable, imperfectibilité, imperfectible, imperfectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接