Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都使深深地感到厌烦。
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.
他的死讯使深为震惊。
Dans ce profondément reconnaissants et nous espérons sincèrement que notre coopération peut être plus agréable!
在此深表谢意,并衷心的希望们的合作能够更!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
亲爱的同胞们,危机使们不得不更更彻底地改革。
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感,有些台词使印象深刻。
Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.
因此,们的利益野心是与欧洲的发展息息相关的。
Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.
手握风铃,身随岁月,深邃迷离。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国民的感情已经被法国媒体集团深深地伤害了。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Je ne sais pas pourquoi je t’aime si profondément.
不知道为何深爱着你。
Vous avez dormi profondément, dit-il. J’ai eu peur que notre conversation ne vous éveillât.
你睡的很深,他说.当时还害怕谈话会把你惊醒呢.
L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.
饲养员紧抱在他怀里熟睡的克努特。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽的繁荣与盛极。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳深深地嵌在石头里。
Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général de son appui et de son aide.
们非常感谢秘书长的支持与协助。
Par ailleurs, l'importance historique de la situation actuelle est profondément ressentie.
但是,当前局势还使们深重地感受到历史。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界面深深地影响着教育。
C'est une question qui préoccupe passionnément et profondément mon pays.
这是一个国特别关注的问题。
Le Bangladesh aspire profondément à y voir régner une culture de paix.
孟加拉国热切希望当代将成为平文化占主导地位的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait longtemps qu'elle n'avait pas dormi aussi profondément.
她好久没睡得那么沉。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦利深深地吸了一口气,才重新继续刚才的谈话。
Elle était profondément touchée par ce bouleversement.
个变化很让她感慨。
Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
种野蛮行径深深触动了普世人类的良知。
Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.
但经常无功而返,对此深感遗憾。
Je crois très profondément à l'amitié entre la Chine et la France.
对法中两之间的友谊深信不疑。
Notre système de santé sera aussi profondément rebâti.
们的卫生系统也将得到深度重建。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占法期间,些战士的生活受到深刻的改变。
Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...
们每天使用的词汇中都透露着深深的。
Mais surtout, c'est que le regard sur les deux jeunes femmes m'a paru profondément vrai.
但最重要的是,在看来,对两位年轻女性的凝视非常真实。
Dans son écriture, sa prononciation et sa construction, elle est profondément française.
它的写法、发音以及结构,都非常法式。
En 1829 la mort de son père l’affecte profondément.
1829年,他父亲的去世深深影响了他。
Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.
冉阿让越想越深。
Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.
他不回答。他仿佛正在细心思考问题。
Là, on respire profondément, le coeur sans balles.
现在们都深呼吸,心里很没底。
Pardon, dit Javert ; et il se retira en saluant profondément.
“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,退出去了。
Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.
于是他深深行了个礼,向着门走去。
Avec les marées, le sel de l'océan rentre toujours plus profondément dans les terres.
随着潮水,海洋里的泥土总是回到更深的地下。
Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.
而且,再深层次上,拼写从来就不是语言的一个结构。
En 2002, la mort de sa mère et de sa soeur Margaret l'ont profondément bouleversée.
2002年,她母亲和妹妹玛格丽特的去世让她非常难过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释