有奖纠错
| 划词

L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.

体育交流组织也没有逃脱受禁止和受限制的命运。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.

会议着重探讨了在广泛基础上推行自上而下的禁止措施。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Comité regrette que ce code n'intègre pas de manière explicite la prohibition de la torture.

但委员会感到遗憾的是,该守则没有明令禁止酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés peuvent bénéficier d'une exemption des prohibitions visées à l'article 81 3) du Traité.

企业可依据条约第81(3)条,享受禁止豁免。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont appuyé la prohibition de l'expulsion des nationaux telle qu'énoncée au paragraphe 1 du projet d'article 4.

好几名委员赞成第4条第1款所包含的禁止驱逐国民的定。

评价该例句:好评差评指正

Une première limite, énoncée au projet d'article 4, était la prohibition de l'expulsion par un État de ses propres nationaux.

第一项限制载于第4条草案, 是禁止国家驱逐本国国民。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme ne le fut l'autre prohibition : « Tu ne tueras point ».

这样,也打破了“你不应杀人”的禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Une législation appropriée à propos de la prohibition des armes chimiques et biologiques a déjà été adoptée.

巴西还通过了适当法律禁止化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Les prohibitions et restrictions qu'il impose au peuple cubain manquent de tout fondement légal, moral et éthique.

对古巴人民的封锁产生的禁令和限制完全缺乏任何法律、道德和伦理基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette prohibition est aussi étayée par la doctrine ainsi que par diverses déclarations d'organes judiciaires et autres organes internationaux.

这一禁止也符合于公认的理论以及国法机构 和其他机构的一系列权威性宣告。

评价该例句:好评差评指正

Une première limite, énoncée au projet d'article 4, était la prohibition de l'expulsion par un État de ses propres nationaux.

第一项限制载于第4条草案, 是禁止国家驱逐本国国民。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la Cour internationale de Justice a reconnu que la prohibition du génocide était une norme du jus cogens.

举例来说,国法院的法官已认识到禁止种族灭绝是一项强制法准则。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend, entre autres, la prohibition et l'élimination totale du recours à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires.

这包括,除其它以外,禁止和全面消除核武器的使用或威胁使用。

评价该例句:好评差评指正

Les identités multiples s'enchevêtrent et les citoyens sont nationaux à des degrés variables, en dépit des prohibitions de non-discrimination constitutionnellement affirmées.

尽管宪法保障不歧视,但因多种特征相互交织,人民成为层次不等的“国民”。

评价该例句:好评差评指正

La prohibition du recours à la force est un principe de droit international établi de longue date et qui doit être maintenu.

不使用武力是一项牢固的国法原则,应该得到维护。

评价该例句:好评差评指正

19), mais elles n'édictent aucune règle dans le cas où un État ou une organisation internationale formule une réserve malgré cette prohibition.

智利代表团同意特别报告员的意见,即有必要界定“禁止”提出的保留,并建议他把这项任务纳入即将制订的准则之中。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait veiller à ce que soit intégré dans sa législation pénale le principe de la prohibition absolue de la torture.

缔约国应确保将绝对禁止酷刑的原则纳入其刑法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'expulsion d'un groupe de personnes ayant fait chacune l'objet d'un examen individuel ne tombait pas sous le coup de cette prohibition.

然而,经过逐案审理后对一组人的驱逐不在此列。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont affirmé le caractère inconditionnel et absolu de la prohibition de l'expulsion des nationaux, à la lumière de divers instruments internationaux.

一些委员强调,考虑到各种国文书,禁止驱逐国民的定具有无条件和绝对的性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Le protestantisme très puritain, qui soutient la Prohibition, affronte un catholicisme plus modéré.

支持禁酒令的清教徒新教对抗着更温和的天主教。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Durant la Prohibition, le gouvernement fédéral américain a fait interdire le commerce, le transport, et bien sûr la fabrication de l'alcool.

禁酒令期间,联邦政府禁止贸易、运输,当然还有酒精的制造。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains réfléchissent à des voies alternatives à la prohibition.

有些人正在考虑禁止的替代办法。

评价该例句:好评差评指正
历史小

Lin ne prend pas en compte l'effet de cette prohibition sur les trafiquants et leur réaction, cœur des problèmes liés à la drogue de manière générale.

林没有考虑这一禁令对贩运者的影响及其反应,这是毒品题的核心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans les années 1920, lors de la prohibition aux États-Unis, c'est à dire la période où il était interdit de vendre de l'alcool, les îles de Saint-Pierre et Miquelon étaient une plaque tournante de la contrebande d'alcool vers les États-Unis.

在20世纪20年代,当时处于禁酒令时期,也就是禁止出售酒精的时期,圣皮埃尔和密克隆群岛是酒精走私的重要中转站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et ce qu'il faut savoir, c'est que la Prohibition a encore cours dans plusieurs centaines de villes aux Etats-Unis.

你需要道的是,禁酒令仍然存在于的数百个城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

On en oublierait presque que la Prohibition n'a duré que 13 ans, de 1920 à 1933 !

人们几乎会忘记禁酒令只持续了 13 年,从 1920 年 1933 年!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

La Prohibition a donc été le fruit d'une véritable lutte sociale - et même religieuse - à tous les points de vue.

因此,从各个角度来看,禁酒令都是真正的社会甚至宗教斗争的结果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Ce métier très ancien trouve un nouveau nom lors de la Prohibition : l'alcool illégal étant produit la nuit, au clair de lune (the moon shine), on le baptise " moonshine" , et son producteur, " moonshiner" .

这个非常古老的职业在禁酒令期间拥有了一个新名字:在晚上生产的非法酒精,因为在月光下生产,所以被称为“私酒”,而它的生产者被承认为“烈酒私酿者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相, , , 滨波破碎, 滨海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接