有奖纠错
| 划词

Ce jardin est le rendez-vous des promeneurs.

这个花园是散步人经常碰头地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce jardin est le lieu de rencontre privilgi des promeneurs.

这个花园是散步人经常碰头地方。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter et encourager la curiosité des promeneurs, des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.

为了鼓励行人好奇心,一些看法已经被精心备注以/记录了。

评价该例句:好评差评指正

Le jardin, parfaitement circulaire, interpelle les sens des promeneurs : On circule sur un sol souple ou dur, végétal ou sec.

这个浑圆花园,调动游人各种感觉:人们在软质、植被干燥地面环游。

评价该例句:好评差评指正

Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.

风景如画街道,文艺复兴时期宅邸,大教堂,小巷和内部庭院都让在此散步人和建筑爱好者赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正

François Mitterrand, promeneur biblique assermenté, exceptionnellement sensible aux exhalaisons du texte fondateur du peuple juif et de son parcours historique, ne pouvait en effet faire l'impasse sur l'inscription d'un droit ancestral d'Israël, sur ce qui fut, de nombreux siècles durant, la Judée.

弗朗索瓦·密特朗深知圣经典故,非常熟悉犹太人民立国学说细微之处和历史旅途,不能忽视以色列人祖先对许多世纪来被称为朱迪亚权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur, brocheuse, brochiolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt le sable cessa de crier sous les pas des deux promeneurs.

很快那两位绅士也停步。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Tout aussi remonté, le maire de Messine enrage de voir les promeneurs dans sa ville.

墨西拿市长很生气地看到他所在城市有人在闲晃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce promeneur de patron-minette a un pourquoi, je le saurai.

这个夜游神一定有他的原因,我迟早会知道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les deux promeneurs étaient arrivés près de la maison de Cottard.

他们俩一路散步过来,已到柯塔尔家附近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque année des promeneurs et des pêcheurs à pieds se font piéger.

都有步行者和岸边垂钓者被困。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, homme pensif et promeneur nocturne, ne rentrait souvent qu’assez tard dans la nuit.

冉阿让是个喜欢思索和夜游的人,他常常要到夜深才回家。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La haute lampe placée derrière les promeneurs éclaira subitement l'homme qui riait sans bruit, les yeux fermés.

过路人身后高高的路灯一下子照到这人的脸上,他闭着眼,无声地笑着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

D’autres promeneurs, s’arrêtant à demi, disaient : — Vous savez qui c’est ?

还有一些散步的人停下步,说道:“您知道她是谁?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.

平静下来很久之后,贡布雷街上仍流动着寻常的黑压压的人群。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les promeneurs s’en allaient du même pas ralenti, causant toujours, lorsqu’une calèche vint s’arrêter sur la route, devant l’église.

客人们一边谈着慢步走去。这时候,一辆四轮马车在教堂前面的马路上停下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait su par un avocat stagiaire, promeneur habituel de la salle des pas perdus, que Thénardier était au secret.

他从一个经常在法院接待室里走动的实习律师嘴里听到说德纳第已下监狱。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les promeneurs revenaient peu à peu. J'ai reconnu le monsieur distingué au milieu d'autres. Les enfants pleuraient ou se laissaient traîner.

散步的人也渐渐往口走。我在人群中认出那位仪的先生。孩子在哭,让大人拖着走。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对的人,少举家出行的人,看上去都只过正在安详地散步。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier soulevait ainsi des vagues de poussière et de papiers qui battaient les jambes des promeneurs devenus plus rares.

于是,热风掀起灰尘和纸片的滚滚浪潮,拍打着日益稀少的散步的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette cellule était, à proprement parler, l’arsenal et le vestiaire du Nautilus. Une douzaine d’appareils de scaphandres, suspendus à la paroi, attendaient les promeneurs.

这个小房子,说得正确些,就是诺第留斯号的军火库和储藏衣服的地方。墙上挂着十二套潜水衣,等待海底散步者穿戴。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur, pour la première fois, reconnut que cette nuit, pleine de promeneurs tardifs et privée des timbres d'ambulances, était semblable à celles d'autrefois.

里厄大夫第一次意识到,这个夜晚游人如织,却听见救护车的铃声,这跟鼠疫之前的夜晚已经十分相似

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ici, l'architecture est particulière avec ses arcades qui, comme dans les siècles passés, protègent de la pluie et du soleil commerçants et promeneurs.

可以起到保护在雨下以及在太阳下散步的行人的作用。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et comme tout cet écosystème fait office de vaste garde-manger pour nombre d’espèces, il faut sans cesse le préserver des assauts des océans… mais aussi des promeneurs.

由于整个生系统是许多物种的巨大食品室,我们必须断地保护它免受海洋的冲击...还有步行者。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

A toute heure, il y a des promeneurs qui font les quais et s'amusent à feuilleter les livres d'occasion que les boutiquinistes offrent aux curieux.

无论任何时候,都能看到有人沿河漫步,有人兴致勃勃翻阅旧书摊上的古旧书籍。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi, tantôt couchés sur l’herbe au bord des eaux murmurantes, tantôt errant à l’aventure entre les touffes de mimosas, les promeneurs admirèrent cette belle nature jusqu’au coucher du jour.

散步的人们就这样欣赏一整天美丽的大自然,他们有的来到潺潺的水边,有的躺在软绵绵的草地上,有的在木本含羞草丛中溜达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie, broiement, broker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接