有奖纠错
| 划词

C'est une indication satisfaisante d'une volonté politique, qui nous oblige à agir avec promptitude.

这是令人欢迎地表明一种政治意愿,这种意愿使我们有义务迅速开展工作。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il est nécessaire que le Conseil aborde cette question avec promptitude et sensibilité.

显然,安理会迅速而关心处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点是满足急性质采购要求,该委员会勤勉有效地处理了核可案件。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de détermination et de promptitude s'agissant de prévenir la dégradation de l'environne-ment met en danger la vie sur notre planète.

在防止环境恶化方面缺乏决心或行动及时现象正在危及我们星球上生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bon espoir que l'efficacité et la promptitude de ses travaux permettront de mettre en œuvre les mandats précis confié à la Commission.

我们希望,旨在执行委员会商定确切任务工作将尽快有效展开。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit réagir avec promptitude aux cas de violences contre des civils pacifiques et à la destruction de sites civils pendant les conflits armés.

联合国必须对武装冲突中针对平平民坏民用场所现象迅速作出反

评价该例句:好评差评指正

Puisse la communauté internationale manifester sa solidarité et répondre avec promptitude et générosité au moindre appel à l'aide qui pourrait être lancé par un Nicaragua en détresse.

我还希望国际社会将显示出团结精神,对尼拉瓜在目前困境中提出任何援助要求以及任何援助呼吁作出迅速、慷慨

评价该例句:好评差评指正

Si on ne se penche pas sur elles avec la promptitude voulue, ces questions pourraient d'ailleurs avoir des incidences régionales et internationales : elles relèvent donc bien de l'Assemblée générale.

这些问题如果不立即处理,可能会产生区域国际影响,因此属于大会职能范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la promptitude avec laquelle le Conseil de sécurité a répondu en adoptant la résolution 1319 (2000) et en décidant d'envoyer une mission d'évaluation au Timor occidental.

我们欢迎安全理事会作出迅速,通过了第1319(2000)号决议并决定向西帝汶派遣评价工作团。

评价该例句:好评差评指正

La promptitude avec laquelle seraient résolus les problèmes soulevés lors des opérations d'audit serait également prise en compte dans le processus d'octroi de subventions discrétionnaires à ces gouvernements et à d'autres entités insulaires.

此外,在向这些政府岛屿其他接受补助者提供特种补助时,还将考虑它们审计中提出问题程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite de la promptitude avec laquelle le Secrétaire général a mis sur pied la Commission de consolidation de la paix et elle appuie la recommandation du Comité consultatif tendant à la renforcer.

蓬代表团满意地注意到建设平委员会迅速设立,支持咨询委员会关于提供追资源以强该委员会建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les problèmes de liaison entre les îles et les mauvaises conditions environnementales - par exemple, l'imprévisibilité et la promptitude des changements climatiques, l'insuffisance de terrains cultivables sur les îles - font que l'insécurité alimentaire constitue un véritable péril pour nos communautés.

另外,落后岛际交通环境条件,例如,气候迅速意外改变岛上耕地匮乏,使得粮食短缺成为我们各社区非常真实威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la KFOR ont-elles réagi avec promptitude et à propos lors de ces événements, mais il n'en demeure pas moins vrai que la MINUK a donné l'impression d'avoir été prise par surprise.

我相信,在那些事件中,联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)科索沃部队作出了迅速适当,尽管科索沃特派团似乎对所发生事件没有准备。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Comité accueille aussi avec satisfaction la promptitude du réexamen judiciaire de la situation des personnes détenues lorsque celles-ci forment un recours devant la Cour suprême, ainsi que le rôle joué par les organisations non gouvernementales pour faciliter et présenter ces recours.

在这一点上,委员会还赞赏地注意到,被拘留者一旦向最高法院要求复议,便立即进行司法审核,还注意到非政府组织在协调提出这类上诉中作用。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard au dynamisme des femmes, à leur sens aigu des affaires et à leur promptitude à rembourser les prêts consentis, la perspective de développer l'entreprenariat féminin par la création de petites et moyennes entreprises et, à terme, d'une banque polarise l'attention des pouvoirs publics.

关于妇女能动性、其敏锐商业意识迅速偿还贷款倾向,通过创建中小型企业并通过银行发展妇女创业前景正在引起大众注意。

评价该例句:好评差评指正

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种不对称情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国安全理事会必须根据秘书长呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正

M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je tiens d'abord à exprimer toute la reconnaissance du Gouvernement indonésien et de notre population au Conseil de sécurité pour l'importance qu'il a accordée aux tragiques attentats à la bombe survenus à Bali samedi dernier, et la promptitude de sa réaction.

哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):让我表示,印度尼西亚政府人民衷心感谢安全理事会承认并且迅速重视上星期六在巴厘发生不幸爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de droits différenciés, lorsque le prix d'un service de base est proportionnel à la consommation au-delà d'un seuil de besoins essentiels, s'est révélée tout aussi efficace pour l'instauration d'une culture de promptitude dans les paiements pour élargir la base de clientèle en rendant les prestations plus abordables pour les pauvres.

事实证明,引入有区别关税,使基本服务定价与基本需要限度之外消费成比例,让贫困人口更能负担得起这些服务,可以有效地灌输及时支付文化扩大客户基础。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également vous exprimer mes sincères remerciements pour la promptitude avec laquelle vous avez bien voulu convoquer cette séance d'urgence du Conseil de sécurité pour traiter de la situation de crise qui a résulté de l'agression barbare perpétrée par Israël contre le peuple palestinien à Al Qods et dans les territoires palestiniens arabes occupés.

我还希望真诚地感谢你作出快速反,召开这次安全理事会紧急会议,讨论以色列在圣城被占领巴勒斯坦领土对巴勒斯坦人民进行野蛮侵略所造成危机局势。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste des affaires politiques (hors classe) s'assurera que les projets prioritaires définis par l'Union africaine et par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités (projets concernant les domaines des bons offices et de la médiation, de l'assistance électorale et de l'appui aux organes politiques) sont exécutés avec promptitude.

高级政治事务干事将确保能及时执行非洲联盟联合国在能建设十年方案框架中确定优先项目(斡旋调解、选举援助以及向政策机构提供支助等领域项目)。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nautillicone, Nautiloïdées, nautilus, nautique, nautisme, nautomètre, nautonier, nautonière, nautophone, navaja,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’ordre s’exécuta avec presque autant de promptitude que sur un bâtiment de guerre.

他的命令立刻被执行了,犹如在一艘大战舰上一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.

然而他的好眼力、他诊深刻、准确,令人赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Qu’est-ce ? » s’écria-t-il, en s’éveillant et en reprenant ses idées avec cette promptitude particulière aux gens de mer.

“怎么回事?”他醒过来喊道,同时马上恢复了他的神志,是一般水手所独具的本领

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui prouvaient l’habitude qu’il avait contractée d’obéir aveuglément et sans réplique.

跟班迅速地、默默地退了出去,他早就养成了盲目服从、不说二话的习惯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ? dit vivement le cardinal en se levant avec une promptitude qui prouvait le degré d’importance qu’il attachait à la commission dont il avait chargé le comte.

“怎么样?”红衣主教很快抬起头来,急忙问道,他对伯爵奉命去执行的项任务有多么重视。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

– Sacrée ampoule ! Presque trente-sept mille fois la puissance de celles qui se trouvent dans le salon de votre mère, me susurra Walter, ravi de la promptitude de son calcul.

简直是一个超级电灯泡啊!比您母亲客厅里的那个灯泡要强37000倍!”沃尔特一边低声对我说,一边为自己的快速运算能力扬扬自得。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il dit, c'est une forme de sensibilité, la nervosité, la promptitude, la sexité, le côté ergoteur, la dramatisation, l'indignation, le caractère obsessionnel, la susceptibilité, la mise en scène et surtout la discussion.

他说,是一种感、紧张、迅速性、狡辩的一面、戏剧化、愤慨、强迫症、感、舞台表演,最重要的是讨论的形式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le président Traoré a profité de cette occasion pour remercier le président Déby la promptitude et l'efficacité avec lesquelles le Tchad a répondu à l'appel de Bamako, à travers la participation des troupes tchadiennes dans la guerre contre les groupes armés terroristes.

特拉奥雷总统借此机会感谢代比总统通过乍得部队参加打击武装恐怖集团的战争,迅速和有效地响应了巴马科的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


navazite, navel, navet, navette, navetteur, navicert, naviculaire, navicule, navidrex, navigabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接