有奖纠错
| 划词

Pas même de propagande anti-américaine ou anti-quoi que cesoit.

也没有反美的传,或反别的什么。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.

因此,这不是游行而是传工具。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治传中,颠覆活动是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation avait critiqué le Gouvernement allemand pour avoir interdit la propagande nazi sur l'Internet.

该组织批评德国政府禁止在因进行纳粹传。

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de propagande et de documentation liées aux activités terroristes.

散布与恐怖活动有关的传和材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ignore que Mutebutsi mène une campagne de propagande.

卢旺达政府并不了解穆布西要开展一场传运动。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de propagande existe pourtant dans le monde d'aujourd'hui.

但当今世界的确存在此类传。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été utilisée pour commander et imprimer des documents de propagande.

据称,这家公司被用于订购和印刷传材料。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations ont mené de vastes campagnes de propagande pour désorienter les Timorais.

这些组织展开了声势浩大的传运动,企图将东帝汶引入歧途。

评价该例句:好评差评指正

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

在整个达尔富尔冲突方都试图提供假情报,错误情报和进行传。

评价该例句:好评差评指正

Les médias russes ont lancé une vaste campagne de propagande contre la Géorgie.

俄罗斯媒体掀起了一场反对格鲁吉亚的巨大传攻势。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers de guerre ne doivent pas être utilisés à des fins de propagande.

不能为传目的而使用战俘。

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida a tiré des avantages considérables du renforcement de sa machine de propagande.

基地组织因其传机器进一步发展而大大获益。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël fonde sa déclaration de propagande sur ses propres conclusions.

以色列代表把自己的说教建立在自己的推论

评价该例句:好评差评指正

C'est de la propagande!

这是在迷惑人心!

评价该例句:好评差评指正

Pendant les manifestations, sa tâche était de distribuer les documents de propagande politique aux participants.

在示威游行,他负责向参加者分发政治材料。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie à ce conflit malheureux poursuit l'affaire à des fins de propagande.

当然,这一不幸冲突的另一方出于传目的试图抓住这一问题不放。

评价该例句:好评差评指正

La propagande contre notre pays a circulé dans certaines sphères, ici, à l'ONU.

某些方面在联合国这里传播反对我国的传。

评价该例句:好评差评指正

Cette propagande cyniquement montée, parrainée par le Gouvernement russe, est particulièrement inquiétante au XXIe siècle.

俄罗斯政府赞助了这种无情的传运动,在二十一世纪里,这种现象尤其令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Comité sert en tant qu'instrument de propagande anti-israélienne.

从成立之时起,委员会就是针对以色列的敌对传的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur, ensorcellement, ensoufrer, ensoufroir, ensouilleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Bon déjà le mec il est accusé de propagande, d'incitation à la haine, etc.

所以,这个人已经被指控为宣传、煽动仇恨等,但他不是唯一的始作俑者。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce type de propagande se retrouvera chez tous les belligérants.

宣传方式在所有交战有。

评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.

俄罗斯主要的新闻媒体机构暂停在欧洲广播。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tout d’abord, la propagande raciale du régime national-socialiste est très efficace.

首先,家社主义政权的族宣传非常有效。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ministre de la Propagande, j'ai été le premier prévenu.

作为宣传部长,我是第一个接到通知的。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mérite-t-il mieux que d’être remisé au rayon des œuvres de propagande ?

它值得被放回宣传架吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le général de Gaulle est alors présenté comme un traître par la propagande officielle.

随后戴高乐将军被官方宣传成为叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

La conquête spatiale n'est plus qu'un instrument politique, un formidable moyen de propagande.

宇宙征服赛不过是政治工具,一很好的政治宣传方式。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces types de représentations, peinture officielle, propagande, caricature, cartes postales, s'intègre dans une vision figurative de la guerre.

这些类型的表现,官方绘画、宣传、漫画、明信片,是战争形象化视野的一部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l’heure qu’il est, les autorités ont déjà rendu un verdict : c’est un ouvrage toxique de propagande réactionnaire.

现在,上级对这本书已经做出了明确的定性:这是一部反动的大毒草。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elles reprennent les codes de la propagande, fantasmant et théâtralisant totalement les représentations du quotidien, des batailles et de l'ennemi.

他们采用宣传守则,将日常生活、战斗和敌人的表现幻化并完全戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

Cette guerre est encore moins, comme une propagande insoutenable voudrait le faire penser, une lutte contre le « nazisme » .

这场战争更不是如那些站不住脚的宣传所说,不是一场反“纳粹主义”的战争。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En France, cette propagande développe plusieurs idées. Tout d'abord, l'irresponsabilité du déclenchement du conflit, les allemands sont les agresseurs.

在法宣传了几思想。首先,冲突爆发是不负责任的,德人是侵略者。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A ces tableaux académiques s'ajoutent de nombreuses illustrations pour la presse mais surtout une abondante propagande.

除了这些学术图片,还有很多供媒体使用的插图,最重要的是,有大量的宣传。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La censure s’abat sur les éditeurs et les publications subissent un violent coup d’arrêt ; la plupart disparaissent, les autres servent de relais à la propagande gouvernementale.

出版商受到审查,出版物被叫停;大多数出版商消失不见,其他出版商则被用作政府宣传的中继站。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La deuxième coupe du monde aura lieu en Italie, en 1934, mais c'est déjà l'époque du fascisme en Italie et celle-ci sera utilisée comme un outil de propagande.

1934年第二届世界杯在意大利举行,但此时意大利已经进入法西斯时代了,那届世界杯将成为法西斯的宣传工具。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Lien essentiel entre l'arrière et le front par la correspondance qu'elle implique, la carte postale use d'un style graphique empruntant la propagande, jouant particulièrement sur la symbiose entre lien patriotique et familiaux.

前后的重要联系,由它所蕴含的对应关系,明信片采用的是图形风格。借用宣传,特别是在爱主义和家庭关系的共生上发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès que leur société fut assise autour d’une petite table, Étienne s’empara de Levaque, pour lui expliquer son idée d’une caisse de prévoyance. Il avait la propagande obstinée des nouveaux convertis, qui se créent une mission.

他们这伙人刚围着一张小桌子坐下,艾蒂安就拉住勒瓦克,跟他讲起建立互助基金的事来。他像一个新教徒一样,自动负起了向别人传教的使命,不懈地宣传。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, depuis deux mois, entretenait une correspondance suivie avec le mécanicien de Lille, auquel il avait eu l’idée d’apprendre son embauchement à Montsou, et qui maintenant l’endoctrinait, frappé de la propagande qu’il pouvait faire au milieu des mineurs.

两个月来,艾蒂安一直跟里尔的这个机器匠保持着书信往来,他曾想把自己在蒙苏已被雇用的消息告诉他,而机器匠了解到他在矿工中间可能作的宣传工作以后,现在正对他进行政治理论教育。

评价该例句:好评差评指正
TV2台晚间电视新闻

La propagande et les services de renseignement ukrainiens utilisent aussi des vidéos comme celle-ci.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure, entaché, entacher, entaillage, entaillant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接