有奖纠错
| 划词

Le feu se propage rapidement.

势迅速蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide d'Internet.

如今,消息可以通过互联网很快地得到

评价该例句:好评差评指正

C'est la presse féminine qui a propagé cette mode.

这种时尚的是女性杂志。

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond.

迅速蔓延到了天板。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'Hui, les nouvelles peuvent se propager très rapidement.

如今, 消息可以很快地得到

评价该例句:好评差评指正

Le son ne peut pas se propager dans le vide.

声音不能在真空中

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.

迅速蔓延到了天板。

评价该例句:好评差评指正

Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.

德国发现蔬菜菌,该菌业已造成12人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide de l'Internet.

如今,消息可以通过互联网很快地得到

评价该例句:好评差评指正

La crise financière s'est propagée rapidement à l'économie réelle.

金融危机迅速蔓延到实体经济。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet esprit se propagera dans le reste du pays.

我们希望,这一精神将在全国发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes préoccupés par la vitesse à laquelle se propage cette infection.

我们确实对这种的目前速度感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il était particulièrement important de prendre des mesures contre les médias qui propagent la haine.

强调了实施监管反对煽动仇恨的媒体的重要性。

评价该例句:好评差评指正

À l'UNICEF, l'utilisation des audits de programme et des techniques d'auto-évaluation s'est propagée.

儿童基金会内部已在更多地使用方案审计和自我审查的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à ce cycle terrible qui se propage partout à présent.

必须停止这个正在到处扩展的可怕周期。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的

评价该例句:好评差评指正

La résistance au DDT semble donc se propager.

因此,媒对滴滴涕的抗药性看起来正在扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.

而这一流行正从非洲远远开。

评价该例句:好评差评指正

Cette terrible maladie se propage de façon alarmante.

这一可怕疾的蔓延令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie se propage à une vitesse alarmante.

这一流行正以惊人的速度扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies, porte-parole, porte-pièce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il s'agit d'un cancer des os qui se propage très vite.

它是一种骨癌,传播常快。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ça se propage partout! Vous savez pas?

这个到处在传播!你们不知道吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En seulement quelques mois, le virus s’est propagé dans plus d’une centaine de pays dans le monde.

在短短几个月内,该病毒已传播到全球100多个国家。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

Sa popularité se propage dans le monde entier.

它正在受到世界的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.

随后疾病迅蔓延到邻近地区。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些产生的电弧以全传播来恢复电荷平衡。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.

我们看到蒸汽从水壶的前缘蔓延出来。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.

当我们想打碎它的时候,要让裂缝在其传播。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous voyez, l'amour et l'espoir se propagent plus rapidement que le virus.

你看。爱和希望比病毒蔓延得更快。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette vibration se propage dans le sol dans tous les sens.

这种振动在土壤向各个方向传播。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.

这种生态趋势已经蔓延到世界上好几个国家。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les informations sur la culture trisolarienne étaient propagées par le biais du jeu des Trois Corps.

向社会传播三体文化的途径主要是通过《三体》游戏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors de vos cours sur la mécanique quantique, vous avez aussi propagé une grande quantité de contrevérités réactionnaires.

“在量子力学的教学,你也散布过大量的反动言论!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette déclaration lui vaut d'être accusé d'hérésie, soit de propager une idée s'opposant à celle généralement admise.

由于这种说法,他被指端份子,也就是说,宣传一种与普遍接受的思想相对立的思想。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La graisse suintante de l'homme se propageait sur le sol, parant son armure d'une paire d'ailes en feu.

从盔甲流出的人油燃烧着在地上扩散开来,仿佛盔甲长出了一对火的翅膀。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout autant, affirma Paganel. Mais j’ajoute que ces conflagrations se propagent sur une grande échelle et atteignent souvent un développement considérable.

“可不是120公里以外吗?”巴加内尔肯定地说。“不过,我要补充一句:这些火是大规模地延烧,常常烧到一个极大的范围。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Originaire du Bengale, le choléra s'est propagé en quelques années jusqu'en Russie puis dans toute l'Europe et le bassin méditerranéen.

霍乱源自孟加拉,在几年内,它就传到俄罗斯,然后传到整个欧洲以及地海流域。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le VIH, issu de chimpanzés au sud du Cameroun, s'est propagé à l'époque coloniale dans l'actuelle République démocratique du Congo.

人类免疫缺陷病毒来自喀麦隆南部的黑猩猩身上,在殖民时期,它传播至如今的刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le cancer du poumon étant l'un de ceux qui se propagent le plus rapidement dans l'organisme, le temps lui était désormais compté.

肺癌是扩散最快的癌症,他已时日无多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles avaient été fermées pour empêcher la maladie de se propager.

之前了防止疾病蔓延,人们关闭了学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire, portugais, portugaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接