有奖纠错
| 划词

La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.

妇女在教师队伍中的份额直接与教学段成比例。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de prendre des mesures pour qu'elles fournissent un apport fiscal proportionnel et équitable.

应采取措施促进私营企业在财政上作出适当、公平的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.

贸发会议的审议应当直接与其在梯中的位置成比例。

评价该例句:好评差评指正

Le frottement est proportionnel au poids.

摩擦力与重量成正比

评价该例句:好评差评指正

La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.

分数级别只是相对于前面的表现情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

种情形下,每个债权人的所得都将按比例

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

对策必须是聪明的、适度和对称的。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.

体育活动强度与教育程度呈间接比例。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il retenir un système majoritaire ou un système proportionnel?

那么是用多数人决定制还是比例代表制呢?

评价该例句:好评差评指正

Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?

判决是否与罪行的严重性相称?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员按人口比例选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.

因此,该法案包括简单多数投票制和绝对多数投票制。

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献根据土地面积按比例确定。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement compte 349 membres, élus au scrutin proportionnel.

选举方法是根据比例制制定的。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.

然而,它的反应必须适当,并符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应政府的实际开支相称。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.

些国家应当获得同其重要性相符的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应与政府的实际开支相符。

评价该例句:好评差评指正

Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.

要采取克《公约》必须是必要的和成比例的。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应与其所处的情形相称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗磨(宝石、大理石等的), 粗磨钻石, 粗木棍, 粗呢, 粗胖的, 粗胖的手指, 粗刨, 粗刨木材, 粗坯, 粗皮病的, 粗汽油, 粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸, 粗纱, 粗纱机, 粗砂岩, 粗珊藻属, 粗声粗气, 粗绳, 粗石, 粗石安山岩, 粗石脑油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Comme ça, le nombre de parts et la longueur sont proportionnels.

样,份数和长度成正比

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

你应该知道,一个人的鉴别能力是和他的知识成正比的。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确地说,种关系告诉我,距离的立方与周期的平方成正比

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.

现在,让我些列提供一个与组总体成比例的宽度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour qu'il soit proportionnel, ses doigts doivent arriver au milieu de ses cuisses.

要想让他匀称,他的手指应该在大腿中间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身与体型成正比,我不认拿破仑会赢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.

旅程的参与力,必须与生根的力量成反比非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量与盆地的表面成正比

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.

根据现行规定, 配额分配是按比例分配的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dans la taille de pierre, c’est toujours vachement symétrique et toujours proportionnel.

在石材切割中,它总是非常对称且始终成比例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.

承诺在竞选期间按比例代表制,在掌权期间,我适时地忘记了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Autre chantier qui s'impose à lui, celui de la proportionnelle pour les prochaines législatives.

- 对他来说至关重要的另一个项目是下一次立法选举的比例代表制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

C’est un genre de part proportionnelle.

它是一种比例份额。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Le progrès est proportionnel à ton effort! –Exactement, voilà, c'est ça.

– 进步与你的努力成正比! -没错,就是样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

法国人似乎赞成实行一定程度的比例代表制或举行地方全民投票的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

L'instruction devra déterminer si ces policiers ont fait un usage réglementaire et proportionnel de leurs armes.

调查必须确定些警察是否按比例使用武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.

原则上,每个教团都有同样多的民选代表,但显然,我比例代表制还很远,事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

En plus de devoir respecter une architecture particulière, la hauteur des bâtiments doit être proportionnelle à la largeur de la voirie.

除了必须尊重特定的建筑之外,建筑物的度还必须与道路的宽度成比例

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把长度增加五,甚至十倍,同时让条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,样就是现在海上的那个动物了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Ailleurs en Europe, c'est plutôt le principe de l'équité qui domine, c'est-à-dire un temps proportionnel au poids de chaque parti au Parlement.

在欧洲的其他地方,占主导地位的是公平原则,也就是说,时间与议会中每个政党的权重成正比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催化芳构化过程, 催化过程, 催化剂, 催化剂固定床, 催化剂滚球形成, 催化剂选择性, 催化剂载体, 催化剂再生, 催化剂再生系统, 催化交换反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接