有奖纠错
| 划词

Il importe de prendre des mesures pour qu'elles fournissent un apport fiscal proportionnel et équitable.

应采取措施促进私营企业在财政上作出平的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le frottement est proportionnel au poids.

摩擦力与重量成正比。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对策必须是聪明的、度和对称的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.

体育活动强度与教育程度呈间接比例。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.

因此,该法案包括简单多投票制和绝对多投票制。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il retenir un système majoritaire ou un système proportionnel?

那么是用多人决定制还是比例代表制呢?

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.

然而,它的反应必须,并符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应与其所处的情形相称。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.

这些国家应获得同其重要性相符的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应与政府的实际开支相符。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.

这次模严重,全球社会应作出相应反应。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'élections primaires, le délégué sera élu au scrutin proportionnel.

如果该立法机构未定初选,则该代表一职的普选应为简单多

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律定?

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.

这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。

评价该例句:好评差评指正

La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.

其产生的电流量是与所存在的有机化合物量成比例的。

评价该例句:好评差评指正

Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.

要念及到的关键一点是:反措施必须与所遭受的损害成比例。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'invalidité partielle, le salarié percevra un montant proportionnel du salaire journalier.

如果丧失部分工作能力,有关雇员可以领取一定比例的工资。

评价该例句:好评差评指正

Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe I.

附件一缔约方占较大比例的代表性。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la pleine crédibilité de la Cour est directement proportionnelle à son universalité.

归根结蒂,法院的充分信誉与其普遍性直接相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiochromatographie, radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Comme ça, le nombre de parts et la longueur sont proportionnels.

像这样,份数和长度成正比。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

你应该知道,一个人鉴别能力是和他知识成正比。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确地说,这种关系告诉我们,距离立方与周期平方成正比。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.

我们为这些列提供一个与组总体成比例宽度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour qu'il soit proportionnel, ses doigts doivent arriver au milieu de ses cuisses.

要想他匀称,他手指应该大腿中间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身与体型成正比,我不认为拿破仑会赢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.

旅程参与力,必须与生根力量成反比,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

水量与盆地表面成正比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.

根据行规定, 配额分配是按比例分配

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dans la taille de pierre, c’est toujours vachement symétrique et toujours proportionnel.

石材切割中,它总是非常对称且始终成比例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.

我们承诺竞选期间按比例代表制,掌权期间,我们适时地忘记了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Autre chantier qui s'impose à lui, celui de la proportionnelle pour les prochaines législatives.

- 对他来说至关重要另一个项目是下一次立法选举比例代表制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C’est un genre de part proportionnelle.

它是一种比例份额。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Le progrès est proportionnel à ton effort! –Exactement, voilà, c'est ça.

– 进步与你努力成正比! -没错,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

法国人似乎赞成实行一定程度比例代表制或举行地方全民投票可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'instruction devra déterminer si ces policiers ont fait un usage réglementaire et proportionnel de leurs armes.

调查必须确定这些警察是否按比例合理使用武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.

原则上,每个教团都有同样多民选代表,但显然,我们离比例代表制还很远,事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus de devoir respecter une architecture particulière, la hauteur des bâtiments doit être proportionnelle à la largeur de la voirie.

除了必须尊重特定建筑之外,建筑物度还必须与道路宽度成比例。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

如果把这长度增加五倍,甚至十倍,同时这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例力量,再加强它攻击武器,这样就是海上那个动物了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ailleurs en Europe, c'est plutôt le principe de l'équité qui domine, c'est-à-dire un temps proportionnel au poids de chaque parti au Parlement.

欧洲其他地方,占主导地位是公平原则,也就是说,时间与议会中每个政党权重成正比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiogéochronologie, radiogéodésie, radiogéologie, radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique, radiogonioscope, radiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接