有奖纠错
| 划词

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护的征途。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.

对困难老人采取保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.

这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些保护性规定在农村地区特别重要。

评价该例句:好评差评指正

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以事实通知保护国

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.

刚果通过制订保护儿童权利的重大法措施,即将完善工具。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.

适应措施应括能够确保旅游安全的保护和补救措施。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.

全球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。

评价该例句:好评差评指正

Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.

然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。

评价该例句:好评差评指正

Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.

态度、传统、习俗、行为和做法:括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.

制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。

评价该例句:好评差评指正

Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.

一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation dans l'agriculture devait initialement porter sur les mesures extrêmement protectrices accordées aux producteurs et aux exportateurs dans les pays développés.

农业自由化最初应着重解决为发达国家的生产商和出口商实施的高度保护措施。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ce groupe de travail est de renforcer l'action entreprise pour lutter contre la violence et les trafics grâce à des mesures préventives et des mesures protectrices des victimes.

该工作小组的目标是加强暴力和贩运领域的努力,以对犯罪进行预防和对受害人进行保护

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre institution n'a les moyens d'unir les nations dans la lutte contre ce mal, et il n'y a pas de meilleure enceinte où les nations puissent concevoir leurs mesures protectrices.

任何他机构都没有办法在消除这一祸患的过程中使各国团结一致,也没有更好的地方可以让各国制订防护措施。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait veiller à ce que la Convention l'emporte sur toute autre disposition moins protectrice des accords bilatéraux ou multilatéraux en matière d'extradition, et garantir aux demandeurs d'asile déboutés la possibilité d'exercer un recours utile.

缔约国应确保公约规定优先于任何保护性小的双边或多边引渡协定,并保证庇护申请被拒的人可提出有效的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie aussi instamment d'appliquer ses lois sur le harcèlement sexuel, de sensibiliser les travailleurs, hommes et femmes, à cette question, et d'assurer que les femmes tirent parti des dispositions protectrices de ces lois.

委员会还敦促缔约国执行关于性骚扰的法并提高男女工人对该项法的认识,确保妇女利用该法保护规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamelle, lamellé, lamellé-collé, lamelleux, lamelli-, lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正的保护者,或者这种和谐的保护者

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celle-ci peut parfois être entourée d'une paroi protectrice.

有时候会被保护壁围绕

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le jour, la peau va avoir une fonction protectrice.

白天,皮肤有保护作用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'approcha ensuite de Black, Pattenrond toujours allongé sur sa poitrine dans une attitude protectrice.

然后走进房间,瞪眼看着布莱旧蹲在他胸膛上保护着他

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines étaient serties dans une monture en argent et, sans doute portées en pendentifs, servaient d'amulette protectrice.

有些被镶嵌在银器上,可能作为吊坠佩戴,起到护身符的作用。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pourquoi elle devient la protectrice des malades et la patronne des médecins et des vétérinaires.

这就是为什么她成为病人的保护者以及医生和兽医的守护

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Shetton leur raconta son voyage et ils honorèrent les étoiles comme des guides et des protectrices.

谢通向他们讲述了自己的旅程,族人们从此敬仰星辰,们视为指引方向的守护者

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'impression que j'ai, c'est que votre énergie protectrice pourrait alors devenir un énorme engrenage étouffant pour certains.

我觉得,你们的保护能量会变成对于某些人巨大惊人的恶化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À la longue, il finira par détruire l’émail, cette couche protectrice qui préserve nos dents des agressions extérieures.

长期而最终破坏牙釉质,牙釉质是保护我们的牙齿免受外界侵害的保护层。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On retrouve le cadre et la vitre protectrice abandonnée, dans un petit escalier qui mène à la cour Visconti.

有人发现被丢弃的画框和保护玻璃,在通往Visconti宫廷的小楼梯上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chouette sur les monnaies athéniennes incarne la sagesse, et par extension la déesse protectrice de la cité, Athéna.

在雅典硬币上,猫头鹰代表智慧,进而代表城市的保护雅典娜。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Soudain, sur la portière, il a vu les lettres S.P.A. et il a compris: Société protectrice des animaux !

突然,他在们上看到了S.P.A.这几个字,他明白了:动物保护协会!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.

所以我们有一些征服者或抵抗者的形象,还有母亲、圣人、创始人和保护者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une population qui avait besoin de retrouver l'image d'une Amérique forte et protectrice incarnant le retour des héros au pays.

一个需要重新获得强大和保护性的美国人口的形象,体现了英雄的回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une stratégie protectrice à court terme mais onéreuse.

一种短期但代价高昂的保护策略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je suis une maman protectrice, j'aime bien les règles.

- 我是一个保护母亲我喜欢规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'avantage, sortir de la loi générale très protectrice des locataires.

这样做的好处是可以摆脱对租户保护性极强的一般法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les ravisseurs apparaissent à chaque fois dans une attitude presque protectrice.

绑匪每次出现都带着近乎保护的态度

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Il y a là un sanctuaire dédié à sainte Catherine, protectrice des gens de guerre.

这里有一个献给圣凯瑟琳的圣地, 圣凯瑟琳是战士们的保护者

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon son humeur, elle peut être une force protectrice ou destructrice et n'hésite pas à dévorer tous ceux qui la contrarient.

根据她的心情,她可以成为一种保护性或破坏性的力量,并且会毫不犹豫地吞噬任何令她不安的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lami, lamie, lamier, lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接