有奖纠错
| 划词

C'est précisément cela qui a prédéterminé le succès de l'ONU au Mozambique.

一点预先决定了联合国在莫桑比克行动会成功。

评价该例句:好评差评指正

Aucun plancher ou plafond prédéterminé ne devrait être fixé pour les quotes-parts.

也不应该预先确定会费最低比或最高比

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

一做法违反了既定业务指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des produits chimiques à examiner se fait selon des critères prédéterminés accessibles au public.

供审查化学品按照预先确定公开遴选标准挑选出来

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'examen de l'application des politiques ne peuvent et ne doivent pas être prédéterminés.

政策审查结果不能而且不应有偏见

评价该例句:好评差评指正

La prise rapide de décisions prédéterminant le statut du Kosovo ne faciliterait pas le retour des réfugiés.

过早作出预先决定科索沃地位决定不会促进难民回返。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « Femmes, paix et sécurité » s'unissent de façon harmonieuse, car cette harmonie est prédéterminée par la nature.

“妇女”、“平”“安全”几个字谐地结合在一起,因为由自然预先决定

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

评价该例句:好评差评指正

Les couplages prédéterminés ne servent à rien, tout comme le fait de vouloir éviter les couplages à tout prix.

固定式挂钩毫无帮助,正如非坚持不准任何挂钩也根本毫无帮助一样。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers sont ceux qui voient le jour et agissent selon des règles prédéterminées (notamment le droit international coutumier).

前者那些按照预先确定规则(包括习惯国际法)而形成并行事行为者。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, le processus de réforme du Conseil ne devrait pas être soumis à des échéances superficielles ou prédéterminées.

因此,改革安理会进程不应该有任何预设时间表。

评价该例句:好评差评指正

Toute sélection prédéterminée de nouveaux membres qui exclurait les pays non alignés et autres pays en développement serait inacceptable.

事先选定新成员,将不结盟其它发展中国家排斥在外,完全无法接受

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce projet de résolution vise ouvertement à prédéterminer les questions qui doivent être résolues par le biais de ces négociations.

然而份决议案公开企图预先决定应由些谈判解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'obtention du consensus le plus large possible sur l'ensemble des réformes ne doit pas être assujettie à un délai prédéterminé.

第二,在整个一揽子改革上尽可能实现最为广泛一致,而不应受到任何预定时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette valeur est déterminée par actualisation des versements futurs à un taux d'intérêt prédéterminé, compte tenu de la probabilité du versement.

精算现值由以预定利益折算未来付款并考虑到付款加以确定。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

种非法行为显然违反了迄今达成各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判结果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le fait de donner des rôles prédéterminés à leur mari et à leurs filles sont elles-mêmes l'instrument de la perpétuation du système.

通过把固有角色观念放到自己男孩女孩身上,妇女本身在起着帮助继续一体系作用。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de certains critères prédéterminés permettrait au Conseil de sécurité d'éviter de donner l'impression qu'il peut éventuellement y avoir deux poids, deux mesures.

采用一些预先确定标准将使安全理事会能够避免人们认为有任何可能双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'évaluons pas nos programmes en fonction de cibles prédéterminées et nous n'encourageons pas le recours à des mesures de persuasion ou de coercition.

我们既不根据预先决定目标评估我们方案,也不鼓励使用任何强迫措施或诱导。

评价该例句:好评差评指正

Il met actuellement au point des directives générales prévoyant une remontée de l'information concernant les risques sur la base de profils de risque prédéterminés.

正在将公司准则正式化,以便根据预先确定风险特征,将关键风险在报告链中向上移升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obturant, obturateur, obturation, obturatrice, obturer, obtus, obtusangle, obtuse, obtusément, obtusiflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BonheurÀPortéeDeMain

Un, vous allez être enfermés pendant un temps prédéterminé, pendant lequel vous allez concevoir un vêtement et le fabriquer.

, 你将被关预定的时间此期间, 你将件衣服并制作它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L.Bazizin: Selon l'aviation civile, les 1ers engins volants de ce genre seront autorisés à survoler le périphérique parisien et certains axes prédéterminés pour les JO de 2024.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il n'y a pas de règles prédéterminées, si ce n'est la mise en oeuvre de moyens humains et matériels pour s'assurer en permanence que les voies sont correctement entretenues ou, en tout cas, sécurisées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Occam, occase, occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接