Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.
我属于主张全面解决的家之一。
Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.
我们意识到,联合支持完成非殖民化进程。
Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.
在美有数个宣扬种族族裔仇恨的极端主义组织。
Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.
这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武的非法贩运。
La République fédérale de Yougoslavie prône vigoureusement l'économie de marché ouverte.
南斯拉夫联盟坚决赞成开放的市场经济。
Le Traité ABM prône également la non-prolifération et la réduction de ces armes.
不扩散减少这种武,也得到《反导条约》的推动。
Je prône la liberté et l'égalité pour tous les peuples du monde.
我欢迎世界各人民享有与平等。
La Suisse prône une amélioration générale des méthodes de travail du Conseil de sécurité.
瑞士正在倡导全面改善安理会的工作方法。
La Banque africaine de développement prône vigoureusement le développement rural pour réduire la pauvreté.
非洲开发银行是农村发展,减缓贫穷的坚定支持者。
L'Uruguay prône un marché plus libre et plus ouvert dans tous les forums internationaux.
在所有际论坛中,乌拉圭都呼吁建立更、更开放的市场。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别进行登记。
Le Gouvernement prône l'application de méthodes appropriées de planification familiale à une population incontestablement nataliste.
政府正在那些显然赞成生育的人当中提倡适当的计划生育措施,并耗资10亿多非洲法郎购买普及现代避孕工具。
Sa délégation prône davantage de transparence dans le recrutement et une plus large représentation géographique.
新加坡代表团敦促提高征聘工作的透明度,并扩大地域代表性。
L'Argentine prône le respect rigoureux des Accords de Dayton et l'application effective de ses dispositions.
阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。
C'est une foi qui prône l'harmonie, la fraternité, l'amitié et le respect des autres.
它是一种讲求谐、博爱、友善尊重他人的信仰。
La Suisse prône une « tolérance zéro ».
瑞士主张在这个问题上实行零容忍。
Tout comme en Europe, les organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique sont très nombreuses aux États-Unis.
欧洲一样,美也有许多宣扬种族族裔仇恨的极端组织。
La liste des organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique et la xénophobie est longue et diverse.
推行种族主义族裔仇恨仇外心理的极端主义组织很多。
Le dialogue entre civilisations que prône et pratique notre Organisation est donc plus que jamais à l'ordre du jour.
现在,联合促进开展的文明间对话比以往任何时候都更应该成为我们首要的考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.
在学习期间,他发现了倡导非暴力的印度圣人甘地的思想。
Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.
这项得到了启哲学家等人的支持,他们主张回归自然是有益的。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
提倡人人平等分享财富。
Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.
“他主张应该从实验和观测中认识世界。
Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.
这场2010年代诞生于美国的主张接受所有身体。
Bah ! dit l’évêque. Monsieur le curé, annonçons toujours au prône notre Te Deum. Cela s’arrangera.
“没有关系!”主教说。“神先生,我们不妨把要做大弥撤那件事在下次礼拜时,向大众宣告一下,会有办法的。”
Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.
伊莲娜·赫纳:因此,可持续发展提倡在不同形式的进步之间取得平衡。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)提倡游泳,就像其他一样,能够有益身心。
Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.
而这正是超级化模式所倡导的。
Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?
这些以提高认识为由主张不服从的活家是谁?
Elle prône le dialogue et la diplomatie.
它提倡对话和外交。
Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.
执法部门提倡零容忍。
Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?
他主张回归马克。是民间传说还是让你担心?
Par exemple, la nouvelle IRA, qui prône la réunification entre les deux Irlande.
例如,新的爱尔兰共和军, 主张两个爱尔兰统一。
Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.
技术二:这是一个被提倡论证的人所熟的系统。
La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.
他补充说,中国一贯主张通过对话解决问题。
L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.
官方意识形态主张自给自足,但国家从社会主义集团的援助中受益匪浅。
Les deux pays prônent le dialogue.
两国都主张对话。
Ce revers constitue un coup d’arrêt pour le projet de présidentialisation du régime que prône Recep Tayyip Erdogan.
ZK:这一挫折是对雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)倡导的总统化政权项目的打击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释