有奖纠错
| 划词

Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.

至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.

现在已经有20 000 名中国穆斯林教去过麦了。

评价该例句:好评差评指正

On a écrit un roman fantastique à son sujet "Le Pèlerinage vers l'Ouest".

有人写了一部以《西游记》为题的神奇小说。

评价该例句:好评差评指正

La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.

生活,何尝不是一场

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.

所有希望的部长都能前去

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les tombes disposent de leurs vrais noms et sont devenu des lieux de pèlerinage.

在墓碑恢复使用他们的真实姓名后,墓地便成了瞻仰地。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.

自80年代以来,中国前往麦觐的穆斯林群众有4多人。

评价该例句:好评差评指正

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.

这些活动大部分发生在人们从麦回来后。

评价该例句:好评差评指正

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信们的地,香火比以往任何时候都要旺盛。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mai, un pèlerinage annuel a été organisé dans le village abandonné d'Ayios Georgios Soleas.

10日在被废弃的Ayios Georgios Soleas村进行年度活动。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans s'inquiétaient des conditions imposées dans la loi concernant l'édification de mosquées, l'instauration d'écoles religieuses et les pèlerinages.

穆斯林信建造清真寺、设立宗教学校和开展活动有关的法律规定表示了一些关切。

评价该例句:好评差评指正

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的者一般涌向澡堂。

评价该例句:好评差评指正

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.

每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往麦

评价该例句:好评差评指正

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生激战,造成50多人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans un souci de cohésion sociale, l'État accorde une assistance régulière aux personnes qui effectuent des pèlerinages dans les lieux saints.

最后,为增强社会凝聚力,国家定期援助那些到的人。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS a veillé au bon déroulement du pèlerinage à La Mecque et participé au maintien de la sécurité dans ce contexte.

安援部队对者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle encourage le Gouvernement à garantir l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes pendant le pèlerinage à la Mecque.

最后,她鼓励政府确保麦过程中男女享有平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone tampon, environ 250 fidèles chypriotes grecs se sont rendus dans l'église du village abandonné de Varisha lors d'un pèlerinage annuel.

20日,约有250名希族塞人前往被废弃的Varisha村中的教堂,进行年度

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Parfois j’emmenais Françoise en pèlerinage devant la maison qu’habitaient les Swann.

有时我领着弗朗索瓦丝到斯万家所住的房子那里去圣。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Deux ans plus tard en 632, il effectue son premier pèlerinage à la Mecque.

两年后的632年,他第一次去麦加圣。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Idiot, c'est un moine bouddhiste, me dit-elle. Il doit faire un pèlerinage.

笨蛋,这是位佛教僧人。”她对我说,“他可能是去圣的。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En réalité, la plupart effectuaient des pèlerinages délicats aux lieux où ils avaient souffert.

实际上,其中大多数的人都在对他们受过痛苦的地方进行充满温情的拜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.

尘世的存在被圣,一系列导致救赎的考验。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Il disait toujours durant son pèlerinage: « Moi, Lao Sun, j’arrive! »

“俺老孙来也!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un lieu de pèlerinage très important.

这是一重要的圣地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors qu'à la base, on parlait juste de pèlerinage !

在基地时,我们只是在谈论圣!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Je crois que la plupart des Chinois connaissent l’histoire du Pèlerinage vers l’Ouest.

我想大部分中国人都知道西游记的故事。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1034, Robert décide de partir en pèlerinage à Jérusalem.

1034 年,罗伯特决定前往耶路撒冷圣。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C'est le Pèlerinage vers l'Ouest, n'est-ce pas ?

是《西游记》,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Le pèlerinage représente l’exercice d’un homme.

求经之路正代表一人的修行过程。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ma chérie, tôt ou tard, cet espace deviendra un lieu de pèlerinage, répondit solennellement Hynes.

“亲爱的,这里总有一天会成圣地的。”希恩斯庄严地说。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L'Assomption est marquée par de grands pèlerinages et des processions aux flambeaux dans les sanctuaires dédiés à Marie comme Lourdes.

圣母升天日的标志就是盛大的圣以及点着蜡烛的队伍在比如卢尔德这种圣地的圣母圣殿中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, dit Albert, ce vieux pèlerinage pour les prisonniers est votre premier souvenir ; quel est l’autre ?

“那么,”阿尔贝说,“了囚犯的福利而作这种虔敬的巡礼是您记忆中的第一件事情了,其次又是什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais certains sont moins recommandables : des tribunaux ont recours au pèlerinage comme pénitence.

但有些不太值得推荐:法院诉诸圣作忏悔。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les musulmans s'engagent toutefois à laisser les portes de la ville sainte grandes ouvertes pour les chrétiens en pèlerinage.

然而,穆斯林承诺圣的基督徒敞开圣城的大门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore de nos jours, une procession religieuse comme le chemin de croix de Pâques est un " pèlerinage miniature" cyclique.

即使在今天,像十字架复活节这样的宗教游行也是周期性的“微型圣”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est le seul artiste à bénéficier d'un pèlerinage de cette taille.

- 他是唯一一位从这种规模的圣中受益的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les iraniens ne pourront pas faire le pèlerinage à la Mecque cette année.

伊朗人今年将无法前往麦加圣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据, 保证书, 保证书签署, 保证完成任务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接