有奖纠错
| 划词

La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.

生活,何尝不是一场朝圣

评价该例句:好评差评指正

On a écrit un roman fantastique à son sujet "Le Pèlerinage vers l'Ouest".

有人写了一部以《西游记》题的神奇小说。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.

现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加朝圣了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les tombes disposent de leurs vrais noms et sont devenu des lieux de pèlerinage.

在墓碑恢复使用他们的真实姓名后,墓地便圣地。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.

至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣

评价该例句:好评差评指正

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.

自80年代以来,中国前往麦加朝觐的穆斯林群众有4万多人。

评价该例句:好评差评指正

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女的墓地正在逐怀的虔诚徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.

这些活动大部分发生在人们从麦加朝圣回来后。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans s'inquiétaient des conditions imposées dans la loi concernant l'édification de mosquées, l'instauration d'écoles religieuses et les pèlerinages.

穆斯林徒就与建造清真寺、设立宗教学校和开展朝圣活动有关的法律规定表示了一些关切。

评价该例句:好评差评指正

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。

评价该例句:好评差评指正

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.

每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往麦加朝圣

评价该例句:好评差评指正

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教朝觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生激战,造50多人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle encourage le Gouvernement à garantir l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes pendant le pèlerinage à la Mecque.

最后,她鼓励政府确保麦加朝圣过程中男女享有平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS a veillé au bon déroulement du pèlerinage à La Mecque et participé au maintien de la sécurité dans ce contexte.

安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。

评价该例句:好评差评指正

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas méfier son hauteur, dans les coeurs du peuple Sri Lanka, Adam's peak est la montagne la plus sacrée. Au temps de pèlerinage, les pèlerins s'y rejoignent ici.

别看山不高,可这座山,是斯里兰卡人心目中的神山.每年在一定时间,过来朝拜的人不计其数.

评价该例句:好评差评指正

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de dérogation pour raisons religieuses, le pèlerinage par exemple, est importante et elle est expressément mentionnée au paragraphe 6 de la fiche d'information sur l'interdiction de voyager et ses dérogations.

朝圣等宗教目的是可能予以豁免的一项重要理由,有关旅行禁令及其豁免的概况介绍第6段专门提到这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français ()第二册

Je crois que la plupart des Chinois connaissent l’histoire du Pèlerinage vers l’Ouest.

我想大部分中国西游记的故事。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français ()第二册

C'est le Pèlerinage vers l'Ouest, n'est-ce pas ?

是《西游记》,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un lieu de pèlerinage très important.

这是一个非常重要的朝圣地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois j’emmenais Françoise en pèlerinage devant la maison qu’habitaient les Swann.

有时我领着弗朗索瓦丝到斯万家所住的房子那里去朝圣

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Deux ans plus tard en 632, il effectue son premier pèlerinage à la Mecque.

两年后的632年,他第一次去麦加朝圣

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1034, Robert décide de partir en pèlerinage à Jérusalem.

1034 年,罗伯特决定前往耶路撒冷朝圣

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En réalité, la plupart effectuaient des pèlerinages délicats aux lieux où ils avaient souffert.

实际上,其中大多数的都在对他们受过痛苦的地方进行充满温情的朝拜

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Idiot, c'est un moine bouddhiste, me dit-elle. Il doit faire un pèlerinage.

“你这个笨蛋,这是位佛教僧。”她对我说,“他可能是去朝圣

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le grand pèlerinage de Compostelle attire les Portugais le long des routes jusqu'en Galice.

圣地亚哥-德孔波斯特拉朝圣活动吸引了葡萄牙沿着路线前往加利西亚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.

世的存在被视为朝圣一系列导致救赎的考验。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ma chérie, tôt ou tard, cet espace deviendra un lieu de pèlerinage, répondit solennellement Hynes.

“亲爱的,这里总有一天会成为圣地的。”希恩斯庄严地说。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le pèlerinage représente l’exercice d’un homme.

求经之路正代表一个行过程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Est-ce que c'était une sorte de pèlerinage hindou ?

这是一种印度教朝圣吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Alors qu'à la base, on parlait juste de pèlerinage !

在基地时,我们只是在谈论朝圣

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais à partir du 12e siècle, des guides de pèlerinage indiquent étapes, itinéraires et états des routes.

但从 12 世纪开始,朝圣指南会指示旅行者其路程阶段、路线和路况。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il disait toujours durant son pèlerinage: « Moi, Lao Sun, j’arrive! »

“俺老孙来也!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le pape Urbain II prêche un pèlerinage militaire : la première Croisade !

教皇乌尔班二世宣扬军事朝圣:第一次十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, dit Albert, ce vieux pèlerinage pour les prisonniers est votre premier souvenir ; quel est l’autre ?

“那么,”阿尔贝说,“为了囚犯的福利而作这种虔敬的巡礼是您记忆中的第一件事情了,其次又是什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et il fait un pèlerinage à Rome en 1027, à l'époque les Danois sont déjà pas mal christianisés.

他于1027年前往罗马朝圣,当时丹麦已经完全基督教化。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les musulmans s'engagent toutefois à laisser les portes de la ville sainte grandes ouvertes pour les chrétiens en pèlerinage.

然而,穆斯林承诺为朝圣的基督徒敞开圣城的大门

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétalphosphatide, acétalyle, acétamide, acétamidine, acétamidoxime, Acétamine, acétaminophène, acétaminophénols, acétanilide, acétanisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接