有奖纠错
| 划词

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son adoption, le montant des amendes, pénalisant essentiellement la presse écrite, atteint 30 millions de dinars.

自通过该法以来,主要针对报刊媒体的罚款共计3千万第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il faut du temps pour changer les mentalités, on peut les maîtriser en pénalisant certains actes.

即使转变思想需要时间,但惩处某些为会使为受到遏制。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.

不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂对被侵略国与侵略国一体惩罚

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe pas à Tuvalu de loi spécifique pénalisant le financement du terrorisme ou visant d'autres aspects de la lutte antiterroriste.

目前,图瓦卢没有将资助恐怖主义定为犯罪为或关于其他反恐怖主义问题的具体立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中的供述者的为定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le fait que plusieurs organisations soient impliquées peut présenter des risques et être pénalisant lorsqu'il s'agit de gérer des situations complexes.

显然,在管理复杂局势方面,很多织的参与既有其长处,也有其短处

评价该例句:好评差评指正

Toutefois vaincre définitivement la pauvreté exige plus que la solidarité internationale. Il faut avant tout que de nouvelles relations économiques ne pénalisant plus les pays pauvres s'instaurent.

然而,要最终战胜贫穷需要的不只是国际团结,这首先依靠新的经济关系,不再使贫穷国家处于不利

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des législations interdisant, pénalisant et libérant les travailleurs serviles ne pouvait être efficace sans la poursuite et la condamnation de ceux qui utilisent le travail servile.

不起诉那些从中得利者并将其判罪,就不能有效禁止和处罚质役为并解放有关工人的立法。

评价该例句:好评差评指正

De prétendues règles et dispositions en matière de non-prolifération ont été imposées de manière sélective et injuste, pénalisant certains, tout en passant sous silence, voire en encourageant la prolifération par d'autres.

所谓的不扩散准则和规定被有选择性、不平惩罚一些人,却忽视、如果不是实际上赞同另一些人的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont mentionné ou cité des mesures pénalisant le recours à la persuasion, aux menaces ou à la force pour faire pression sur des témoins ou des fonctionnaires dans le cadre de procédures pénales.

所有这些国家都列举或援引了规定将刑事诉讼中使用劝诱、威胁或者暴力以干扰证言或公职人员的为视为犯罪的措施。

评价该例句:好评差评指正

Mme Manalo demande si l'un des Codes juridiques en vigueur définit le viol conjugal et, si ce n'est pas le cas, de quelle manière le Gouvernement peut procéder pour initier une législation le pénalisant.

Manalo女士询问适用的任何法典是否界定了配偶强奸,如果没有,政府如何着手起草法规,将其定为刑事犯罪

评价该例句:好评差评指正

De même, toutes les Parties déclarantes ont mentionné ou cité des mesures internes pénalisant l'entrave indue aux actions des agents de justice ou des services de prévention et répression en rapport avec des procédures pénales.

同样,所有提交报告的缔约国均列举或援引了规定将刑事诉讼中不正当干扰审判或法人员动的为视为犯罪的国内措施。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012083 invoque une perte commerciale ou industrielle de KWD 150 000 (USD 519 031) qui aurait découlé de la directive iraquienne pénalisant l'utilisation des dinars koweïtiens pendant la période de l'occupation.

例如,在赔委会第3012083号索赔中,索赔人称,由于伊拉克在占领期间发出指示禁止使用科威特第纳尔,他遭受了150,000科威特第纳尔(519,031美元)的商业损失。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la doctrine pénalisant le mépris du droit lorsqu'il s'agit d'activités extrêmement dangereuses et le régime de la responsabilité objective constituent une solide base doctrinale pour parvenir à la solution équitable des problèmes dans ce domaine.

我们认为,滥用权利的论点,在涉及到高度危险的活动以及客观责任制度时,就会构成一种实现平解决这一领域问题的良好的理论基础。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également protéger les civils des acteurs non étatiques, tels que les groupes terroristes, en pénalisant, par le biais du droit international, les personnes responsables et en sanctionnant les groupes auxquels ils appartiennent pour leurs activités.

对于恐怖集团非国家动者,除了它们因为团体的活动接受制裁以外,还应该通过国际法惩处个人来对平民进保护。

评价该例句:好评差评指正

Avec la prospérité économique, les niveaux de la prostitution et de la traite ont baissé et les efforts déployés pour faire appliquer les lois ont été renforcés par l'adoption de dispositions législatives pénalisant les activités conçues pour promouvoir la prostitution.

随着经济的繁荣,卖淫和贩运的水平有所下降,通过引入立法加强了法力度以惩治宣扬卖淫的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Paraguay a fait état d'une pleine application, la Bolivie d'une application partielle et El Salvador d'aucune application de mesures pénalisant l'ingérence indue dans les actions d'agents de justice ou de services de prévention et de répression dans le cadre de procédures pénales.

巴拉圭报告完全实施、玻利维亚部分实施及萨尔瓦多没有实施规定将刑事诉讼中不正当干扰审判或法人员动的为视为犯罪的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande également à l'État partie d'accélérer l'examen de sa législation pénalisant l'avortement afin de supprimer les dispositions répressives imposées aux femmes qui subissent un avortement, conformément à la recommandation générale 24 et à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing.

委员会还建议缔约国抓紧审查该国将堕胎定为刑事罪的法律,以便根据一般性建议24和《北京宣言和动纲要》 废除对堕胎妇女进惩处的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle que, bien que notre législation ne comporte aucune norme pénalisant les organisations qui se consacrent à des activités illicites, il est néanmoins possible de les dissoudre et de faire fermer leurs locaux, si l'on s'appuie sur une action au pénal.

,虽然哥斯达黎加立法中没有为处罚从事非法活动的织订立任何规则,但实际上仍有可能通过刑事调查,解散这些织并关闭其房舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio, bio-, bioacoustique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

C'est pénalisant aussi pour le médecin en exercice.

这也是对执业惩罚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est pénalisant pour les patients qui cherchent à avoir un rendez-vous au prix de délais parfois incroyables.

- 对于以有时令人难以置信延误为代价寻求预约患者,这是一种惩罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

PL : Au Soudan, à retenir aujourd'hui la promulgation d'une loi pénalisant l'excision.

PL:在苏丹,今天要记住颁布了一项惩罚女性割礼法律。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est quelque chose que j'ai apprise au fil du temps et c'est que ce problème n'est pas si gênant et pénalisant qu'il en a l'air.

这是我发现,这个问题其实并没有表面上那么令人痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sans nouvelle loi de finances, le barème de l'impôt sur le revenu ne serait donc pas indexé sur l'inflation et serait donc pénalisant.

因此,如果没有新金融法,所得税量表将不会与通货膨胀挂钩,因此会受到惩罚

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mon problème au genou droit depuis que j'ai 27 ans, ça m'empêchait de courir, mais au quotidien, je n'avais pas de problème, le genou gauche était pénalisant.

我从27岁开始就有右膝问题,它阻止了我每天,我没有问题,左膝受到惩罚

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

On parlait tout à l'heure de la difficulté de se coucher le soir, est-ce que justement c'est ce qu'on appelle les chaleurs nocturnes peut-être le plus, le plus pénalisant pour nos organismes ?

刚才我们讨论了晚上入睡困难,这正是所谓夜间高温,或许是对我们身体影响最大因素?

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Inégalité d'accès aux ressources et aux moyens (par exemple, en favorisant les élèves qui disposent de conditions de travail optimales et en pénalisant ceux qui ont des contraintes ou des problèmes de santé).

获得资源和手段不平等(例如,偏向那些拥有最佳工作条件学生,而惩罚那些有限制或健康问题学生)。

评价该例句:好评差评指正
Splash

C'est donc un avion qui normalement va emmener moins de passagers et donc économiquement, ça va être pénalisant.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Et ça, comme vous le savez, le stress, c’est quelque chose de vraiment pénalisant .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme, bioindustrie, biolites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接