Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.
一年之后,国际米兰将两倍的钱摆在了桌子上。
Il n'y a ainsi quasiment pas de risque de crédit.
因此几乎不存在信用。
Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.
人遗憾的是,秘书长的报告几乎只字不提这个关键问题。
C'est pourquoi j'ai en vie de dire que cette histoire est pathetique et quasiment irreelle.
因此我想说,这个故事是悲怆的,几乎是不真实的。
La mortalité infantile a diminué quasiment de moitié.
婴儿死亡率降低介乎一半。
Le système mis au point est quasiment inviolable.
制度基本上可防止作弊。
La presse écrite est quasiment inexistante en province.
各省实际上不存在印刷媒体。
De fait, les consultations officieuses sont quasiment officielles.
非正式会议基本上是正式的。
La médecine est quasiment gratuite pour tous les citoyens.
所有在公共保健系统求医的公民均可几乎免费疗。
La structure de la CITI est restée quasiment inchangée.
ISIC的结构实际上保留,未作更动。
En Afrique, la mortalité maternelle est restée quasiment inchangée.
在非洲,孕产妇死亡率几乎保持不变。
Ces actions avaient quasiment bloqué le processus de paix.
这实际导致和平进程被毁。
Aux Gonaïves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.
在戈纳伊夫,司法工作实际上已不复存在。
Une fois les votes comptabilisés, l'arrêt est quasiment prêt.
投票计算完毕后,判决就差不多准备好了。
Le nombre d'habitants de Sa-Nur a quasiment triplé.
Sa-Nur定居点的居民几乎增加了两倍。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙地带的法律和秩序实际上已经崩溃。
L'accès universel à l'électricité a été quasiment atteint.
现已接近实现普及用电的目标。
La MONUC n'a quasiment eu aucune communication avec leurs chefs.
联刚观察团与它们的领导人几乎没有任何接触。
Il s'agit là, quasiment, de rétablir la Route de la soie.
它实际上是恢复大丝绸之路的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.
安娜 珊迪 德 夏龙:第一个傲慢的准则是,是身体的姿势。
C'est quasiment un petit service de restauration.
这几乎是一个小型的餐饮服务区。
Nous sommes quasiment 700 k c'est incroyable !
我们差不多有70万订阅者,这太不可思议了!
Donc, ouais, ouais. - Et pour quasiment tous, hein !
所以。几乎所有词都是这样的。
Elle gagne une popularité quasiment jamais démentie depuis.
从那以后,她获得了几乎从未被否认的欢迎度。
Se déplacer en voiture devient parfois quasiment impossible.
开车出行有时几乎是不可能的。
Alors la perforation d’un œil, en 1812, c’était quasiment la perte de l’œil.
因为,在1812年戳了眼睛,从此之后他失去了一只眼睛。
On lui a enlevé toute l'humidité quasiment.
几乎去除了所有水分。
À vrai dire, j'en suis quasiment certain.
说真的,我很确信。
La vaccination des enfants de 5-11 ans est quasiment au point mort.
5-11童的疫苗接种几乎处于停滞状态。
J'ai quasiment tout le temps un Polaroid avec moi.
我几乎一直带着拍立得。
Quasiment pas ! D'accord. Et le plat traditionnel de Marseille ?
几乎不用!好吧。那马赛的传统菜是什么呢?
Le système est donc quasiment inviolable car entièrement public.
该系统几乎不能被入侵,因为完全公开。
Montreuil était quasiment rempli de vergers et d'arbres fruitiers.
蒙特勒伊几乎处都是果园和果树。
Ils peuvent quasiment le remettre à flot en 24 heures.
他们几乎可以在24小时内让它浮起来。
Plus lent, le troubadour est quasiment marié avec la route.
慢一点,吟游诗人几乎嫁给了道路。
Quasiment la même chose, cette image 87, ce cercle doré.
几乎一样,第87张图片,这个金色的圆圈。
Enfin, il est quasiment immunisé contre le venin de certains serpents.
最后,它对一些蛇的毒液几乎免疫。
Et aujourd'hui, je ne parle presque jamais l'allemand, quasiment plus.
如今我几乎不说德语了。
C'est quasiment un rite de passage que certains considèrent comme sacré.
有些人认为这是一场神圣的成人仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释