Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .
我继续我所
的问题,并集中地
绕着《活生生的隐喻》和《时间与记述》两本书。
Tout le monde comprendra que le Maroc, comme tout autre État, ne peut consentir à un questionnement susceptible de le déstabiliser et de remettre en cause les principes les plus sacrés qui, au cours de l'histoire, ont fondé son unité et garanti sa pérennité.
人人都会理解,就像任何其他国家一样,摩洛哥

接受这种质疑,它
会破坏摩洛哥的稳定,并向最神圣的原则
挑战,而在整个历史中,这些原则构成摩洛哥统一的基础,存续的保障。
Les économies de marché ne peuvent être réduites à des séries d'actions qui seraient évidentes, « naturelles » et au-delà du jugement moral. Elles ne sont pas faites de principes abstraits tels que la « libre entreprise » ou le « commerce libre » qui échapperaient à la critique et au questionnement.
市场经济既
简化为显明的、“自然的”和
受道德管制的行为,也并非如“自由企业”或“自由贸易”等
受检验和质询的抽象公理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
多