有奖纠错
| 划词

Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .

我继续我所问题,并集中地绕着《活生生的隐喻》和《时间与记述》两本书。

评价该例句:好评差评指正

Ce questionnement doit être effectué de manière régulière et approfondie, quelle que soit l'ancienneté de la mission.

管一个特派团期限的长短,必须定期认真地进行这样的评估

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de personnalités devra être assez audacieux dans son questionnement, par exemple s'agissant des armes de destruction massive.

高级别小组在问题的时候应该更加尖锐大胆,例如在大规模毁灭性武器方面。

评价该例句:好评差评指正

Mais il convient également d'ouvrir notre organisation sur les nouveaux questionnements, les nouvelles problématiques qui se posent en matière de maintien de la paix et de la sécurité.

还需要在联合国组织范内对维持和平与安全领域中正现的新问题进行新的辩论

评价该例句:好评差评指正

La tentative de changer l'ordre mondial a engendré bien des inquiétudes et des questionnements, créant un déficit de légitimité qui, dans certains cas, conduit inévitablement à un déficit de performance.

改变世界秩序的尝试使人们忧心忡忡,纷纷质疑,从而造成了合法性足,而这种足在某些情况下势必导致业绩彰。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde comprendra que le Maroc, comme tout autre État, ne peut consentir à un questionnement susceptible de le déstabiliser et de remettre en cause les principes les plus sacrés qui, au cours de l'histoire, ont fondé son unité et garanti sa pérennité.

人人都会理解,就像任何其他国家一样,摩洛哥接受这种质疑,它会破坏摩洛哥的稳定,并向最神圣的原则挑战,而在整个历史中,这些原则构成摩洛哥统一的基础,存续的保障。

评价该例句:好评差评指正

Les économies de marché ne peuvent être réduites à des séries d'actions qui seraient évidentes, « naturelles » et au-delà du jugement moral. Elles ne sont pas faites de principes abstraits tels que la « libre entreprise » ou le « commerce libre » qui échapperaient à la critique et au questionnement.

市场经济既简化为显明的、“自然的”和受道德管制的行为,也并非如“自由企业”或“自由贸易”等受检验和质询的抽象公理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La vulnérabilité, c'est ce qui est sensible, ce sont nos doutes, ce sont nos questionnements.

脆弱点,是敏感的,是我们的疑惑,是我们的问题

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.

过早的意思是,这个问题并非是当代宇宙所探讨的。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.

毫无疑问,经典的竞争和琐碎的质疑,但确实在希腊出现烈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ça, ce sont des questionnements qu'on doit se poser et qu'on doit mettre sur la table maintenant en fait.

这一切都是我们必须思考并立即解决的问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est la classe où le questionnement a démarré.

- 这是提问开始的班

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On est face au questionnement des familles.

我们面临来自人的问题

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos inspire en tout cas depuis 2500 ans des artistes, des poètes et des philosophes et provoque encore aujourd'hui des questionnements.

自2500年以来,塔罗斯一直启发着艺术、诗人和,并引发了今天的思考

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La vérité, elle est dans le questionnement.

真相就在质疑

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Philip Ross est un auteur qui fait du questionnement son unique vérité.

菲利普·罗斯 (Philip Ross) 是一位将质疑作为唯一真理的作

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Celui où peuvent s'exprimer ses questionnements, ses angoisses et ses conflits intérieurs.

他的问题焦虑和内心冲突都可以在这里到表达。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et c'est ce type de questionnement, par exemple, qu'on trouve dans un grand classique.

例如,我们在一部伟大的经典作品中发现了这种类型的质疑

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Mais son questionnement sur le mariage est-il légitime ?

但他对婚姻的质疑是否合理呢?

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et je voyais là le moyen de concilier ce questionnement plus existentiel et une démarche scientifique.

我在这里看到了调和这种加存在主义的质疑和科方法的方法。

评价该例句:好评差评指正
Les Baladeurs

Le résultat, finalement, si c'est positif ou négatif, ce n'est pas important, mais c'est ce questionnement.

最终结果, 无论是好是坏,并不重要, 关键在于这种探索精神。

评价该例句:好评差评指正
Les Gentilshommes

Après, est-ce que je le fais pour les bonnes raisons, c'est ça, voilà, c'est le questionnement.

之后,我这样做是出于正确的原因吗?这就是问题所在

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Il est vraiment très intéressant qu'en cette période inflationniste et de questionnement sur le pouvoir d'achat.

在这一通胀时期和对购买力的质疑中,这真的非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il y a quand même un questionnement, car finalement, ils nous envoient ce qui ne marche pas bien.

仍然存在疑问 因为最终,他们向我们发送了效果不佳的内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pour elle, malgré le caractère exceptionnel de ce procès, rien ne doit perturber le questionnement des parties civiles.

对于她来说, 尽管这场审判的特殊性,任何事情都不应干扰受害方的询问

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il faut que le questionnement ne s'arrête jamais.

质疑绝不能停止。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et évidemment, cet amalgame étant fait, s'est greffé sur lui un questionnement métaphysique : Qu'est-ce qu'il y avait avant l'instant zéro ?

显然,一旦这些元素混合在一起,就随之产生了一个形而上疑问:在零时刻之前,存在着什么?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接