有奖纠错
| 划词

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到平衡

评价该例句:好评差评指正

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整这一领域的游戏场地。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合国更好平衡世界议程的能力来评判它的。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案的目的是要均衡修改决议草案L.29的案文。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体言,应大大改善核心和非核心资金的平衡。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政,不仅有必要提供更多的援助,且有必要重新平衡援助的部

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政,有必要进一步增加援助,并重新平衡援助的部间分配结

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'élargissement du Conseil de façon à ce qu'il reflète mieux le monde d'aujourd'hui, en rééquilibrant sa représentativité.

我们支持扩大安理会,以使安理会通过重新平衡其代表性来更好地反映当今世界。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer davantage d'équité, il semble essentiel de rééquilibrer les pouvoirs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.

为确保更大的平等,看起来重新平衡安全理事会和大会的权力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé rééquilibrera le projet de résolution et le représentant de l'Égypte exhorte toutes les délégations à voter pour.

拟议修正案使决议草案恢复平衡,他敦促所有代表团对该修正案投赞票。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a invité les donateurs à rééquilibrer leurs contributions entre le Fonds pour l'environnement et autres affectations de fonds.

一位代表促请各捐助在其对环境基金的捐款与其对环境署的其他捐款之间保持一种平衡

评价该例句:好评差评指正

Un échec signifierait la perte d'une occasion unique de rééquilibrer le système commercial mondial dans l'intérêt des pays en développement.

做不到这一目标,就将意味着丧失一次重新平衡世界贸易体制以利于发展中国家的独特机会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforçait d'obtenir des contributions additionnelles pour équilibrer ses recettes et ses dépenses, rééquilibrer sa trésorerie et reconstituer son fonds de roulement.

现正在寻求额外捐款以弥补预期收支之间的差别,克服拮据的现金状况和补充工程处的周转资金。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose de rééquilibrer les priorités entre les objectifs de développement humain et les questions de production, en mettant davantage l'accent sur ces dernières.

这就意味着对人类发展指标与生产相关问题之间的重新调整平衡各项重点工作,并对生产相关问题给予更大的重视。

评价该例句:好评差评指正

Pour rééquilibrer la situation lorsque le créancier nanti a une position trop dominante, l'entreprise débitrice peut être autorisée à demander la mainlevée d'une sûreté manifestement excessive.

为了平衡抵押权人过强的地位,可以准予债务人企业解除多余的担保。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions adoptées chaque année à cet effet ne contribuent en rien à simplifier ou à rationnaliser la structure du Secrétariat ou encore à rééquilibrer ses travaux.

每年通过决议认可这些工作单位,无助于精简秘书处机并使其合理化,或使秘书处工作更加平衡的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le plan-cadre doit être rééquilibré en prenant en compte tous les mandats législatifs pertinents, y compris les objectifs de développement ayant fait l'objet d'accords internationaux.

我们认为,应该考虑所有有关立法授权,包括考虑国际商定的发展目标,以平衡该计划纲要。

评价该例句:好评差评指正

Pour rééquilibrer les forces, il faut commencer par réduire le champ d'action et l'influence de l'Organisation mondiale du commerce, en particulier en ce qui concerne les questions non commerciales.

减少世界贸易组织的活动范围和影响――特别是在非贸易问题上的影响,是这一调整进程第一个至关重要的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'amélioration des revenus ménagers qu'ils ont induite, les transferts de fonds effectués ont aussi largement contribué à rééquilibrer les déficits extérieurs du pays et à combler le fossé de l'épargne.

他们的汇款在增强家庭收入的同时,也为减轻国家的对外不平衡和节余差距做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maroutte, Marouzeau, marprime, marquage, marquant, marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 级厨师

Ça peut vraiment rééquilibrer le goût puissant de sa recette.

这可以真正平衡他食谱中强烈

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Est-ce qu'il a réussi à rééquilibrer son plat?

他有没有成功地平衡呢?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser.

因此,他们目标是重新平衡甚至扭转这种平衡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

En gros, c'est un brin de fraîcheur et de végétal pour rééquilibrer l'ensemble.

总体来说,这是一非常清爽且富有植物气息菜肴,平衡了整个

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.

因此,他们目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至扭转这种平衡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme ça, ça rééquilibre un petit peu : ce n'est pas toujours à l'homme d'inviter la fille.

这样,就能保持一定平衡:不总是由男方请女方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Si on veut favoriser le made in France, il faut rééquilibrer ces choses-là.

如果我们想推广法国制造,我们必须重新平衡这些东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3合集

Un texte qui doit rééquilibrer les pouvoirs dans le pays.

必须重新平衡该国权力文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Une proposition de loi vise à rééquilibrer les relations commerciales entre distributeurs et industriels.

一项法案旨在重新平衡分销商和制造商之间商业关系。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Côté Sénégal, une liaison régulière avec Agadir permettrait de rééquilibrer la balance commerciale très déficitaire.

在塞内加尔方面, 与阿加迪尔定期联系将使赤字贸易平衡成为可能。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Pas tout chose entrepreneur pour le patron des patrons, mais pourquoi pas rééquilibrer les comptes en s'attaquant aux retraites.

对于法国企业联合会主席来说, 这并非所有企业家都能做情,但为何不通过削减养老金来重新平衡财政呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Espoir du secteur: une belle vendange 2023. Une production en hausse permettrait de rééquilibrer le marché.

- 该行业希望:2023 年丰收。产量增加将重新平衡市场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11合集

L'arrivée de renforts en provenance du Kurdistan irakien a rééquilibré le rapport de forces en faveur des défenseurs de la ville.

来自伊拉克库尔德斯坦增援部队重新平衡了力量平衡,有利于该城市守卫者。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est à dire qu'elle va à la fois être antiseptique et cicatrisante, et aussi en interne elle va travailler pour rééquilibrer la flore intestinale.

也就是说它既是抗菌,又有愈合作用,内服时还可以帮助调节菌群平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Ils rééquilibrent les forces et pourraient être déterminants dans une contre-offensive ukrainienne, mais ils ne permettent pas à eux seuls de gagner une guerre.

他们重新平衡了部队,并可能有助于乌克兰反攻,但仅凭他们无法赢得战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1合集

Un médiateur sera nommé d'ici 48 heures, un gage supplémentaire aux engagements pris précédemment par le gouvernement de rééquilibrer le secteur en pleine turbulences.

将在48小时内任命一名调解员,这是对政府先前在动荡中重新平衡该行业承诺额外保证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10合集

En France, Emmanuel Macron veut rééquilibrer les contrats entre agriculteurs, industriels et distributeurs, pour mieux rémunérer les agriculteurs, profession dont les revenus sont en baisse constante.

在法国,伊曼纽尔·麦克龙希望重新平衡农民、实业家和分销商之间合同,以更好地支付农民工资。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce n'est plus une menace, mais une réalité économique si l'on veut, à terme, rééquilibrer l'appareil, sauf à ce qu'un nouveau gouvernement soit nommé très rapidement si l'équipe Barnier tombe.

这不再是一个威胁, 而是一个经济现实,如果我们想从长远来看, 重新平衡这个机构, 除非在巴尼耶团队倒台情况下迅速任命新政府。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et vous dites que ce n'est pas encore rééquilibré complètement.

您说这还没有完全重新平衡

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9合集

L'Ukraine tente de le rééquilibrer, après un début d'année très difficile : son avancée en territoire russe y a contribué, mais dans le même temps, elle perd du terrain dans le Donbass.

在经历了今年非常困难开局之后,乌克兰正试图重新平衡局势:它向俄罗斯领土进军是造成这种情况原因之一,但与此同时, 它正在顿巴斯失去阵地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marquise, marquisette, marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接