有奖纠错
| 划词

La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对法。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.

一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把反应行动变为预行性行动。

评价该例句:好评差评指正

La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.

第二种法的特征可以说是反应性质。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.

我将尽量使我的答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难的情况下进行答复的。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.

该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.

总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎是特定的和被动的,而是全的和前瞻性的。

评价该例句:好评差评指正

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多数国家,法律官员对个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons une stratégie plus réactive de la part de l'ONU en ce qui concerne l'état de la crise humanitaire oubliée en Azerbaïdjan.

我们期待着联合国拿出更好的对应战略来处理阿塞拜疆境内被遗忘的人道主义危机状况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les États dotés d'armes nucléaires réactivent les progrès constants dans l'élimination des arsenaux nucléaires, lesquels avaient insufflé un élan pendant la guerre froide.

核武器国家必须振兴已在冷战期间取得势头的在销毁核武库方定进展。

评价该例句:好评差评指正

La demande est peu réactive sur les marchés de l'électricité et, par voie de conséquence, ne peut pas servir à modérer les hausses ou l'instabilité des prix.

在电力市场上,需求方的反应强,因而对于缓和价水平和价产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre plus efficacement et plus rationnellement aux besoins de ses différents clients, l'UNOPS se dote d'une structure organisationnelle plus réactive, assortie de pratiques à la pointe du progrès.

为了提高为各类客户服务的效率和效果,项目厅正在根据最先进的做法构建反应更加灵敏的组织结构。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'engagement des parties prenantes, le rôle de soutien qui incombe aux gouvernements et la nécessité d'utiliser l'information de manière non plus réactive mais proactive sont largement reconnus.

对于利害关系方参与的重要性、政府的支持作用、以及将信息的使用从被动型转变到积极主动型的必要性,存在着广泛一致的意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réfléchir aux réalités contemporaines pour rendre notre Organisation plus efficace, représentative, réactive et mieux à même de faire face aux problèmes mondiaux de plus en plus complexes.

我们需要反映当今现实,使本组织更加有效、更具代表性、更顺应民意,以及更能够处理日益复杂的全球问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon la FAO, l'intérêt particulier de ces outils d'évaluation des incidences climatiques est qu'ils accompagnent les efforts pour rendre l'agriculture plus résistante et plus réactive à différentes échelles spatiales.

根据粮农组织,它的气候影响评估工具的优点在于它们支持在各个空间尺度上使农业更有弹性和反应的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives telles que la limitation de la circulation des armes existantes, et les mesures réactives telles que la collecte et la destruction des armes, doivent être appliquées simultanément.

现在必须同时采取诸如限制现有武器流散的预防措施,以及诸如收缴和销毁武器的反应措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc convaincus qu'il faut examiner ces délicates tendances suivant une démarche préventive et non réactive compte tenu de leurs effets potentiels sur la paix et la sécurité internationales.

我们因此相信,对些具有破坏性潜力的趋势的重视,应当以事先重预防而非事后应付它们对国际和平与安全可能产生的影响为基础。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资的努力是反应的,而是主动的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC a été instamment prié de répondre de façon plus réactive et proactive aux besoins des bureaux extérieurs innovants qui faisaient un travail remarquable malgré les contraintes auxquelles ils étaient soumis.

发言者促请毒品和犯罪问题公室在满足有创意的外地事处的需要方更具响应和主动性,些外地事处正在做令人称道的工作,尽管存在着各种抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, il serait bon que l'ensemble des Membres tirent parti des occasions plus nombreuses qui leur sont données d'intervenir au Conseil pour débattre de questions de façon plus spontanée et réactive.

与之对应,欢迎更多会员国利用在安理会发言的更多机会,更多地自发和针对性地就观点进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体旧的分歧做出反应

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Elle est réactive et pleine de ressources.

反应迅速,充满了创造力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu réagis mieux et de manière plus saine, moins réactive.

你反应更佳,更为健康,不再那么被动

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il faut que je sois moins réactive, moins excessive, moins angoissée.

我应该少点反应少点过度,少点焦虑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.

这种情况,整个国家的反应都是积极和具有适应性的,我扬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6合集

Le président français plaide pour une industrie de la défense plus réactive et plus innovante.

法国总统呼吁建立更具响应和创新性的国防工业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Elle est somnolente et réactive à la voix.

– 她很困并且声音有反应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.

因此,这位护理人员设想了这些,这些驾驶员来说更具反应和可见性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Comme l'application est très réactive, je vois dans l'instant T qu'il est bien arrivé à l'école.

由于该应用程序响应迅速我在T的那一刻看到它已经到达了学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Mais pour alléger la facture des consommateurs, EDF réactive un vieux dispositif, mais qui fait déjà débat.

但是为了减少消费者的账单,EDF 重新激活了一个旧设备,但已经在争论中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6合集

Il a demandé aux industries de l'armement de se montrer plus rapides, plus réactives aux besoins du marché.

他要求军火行业更快,更能响应市场需求。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’apport soudain d’oxygène dans l’organisme peut induire des pathologies graves provoquées par la formation d’espèces réactives de l’oxygène et de radicaux libres.

向身体突然供应氧气会由于活性氧和自由基的形成而导致严重状况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.

《死者之书》不是一部恐怖作品,它重新激活了恐怖电影中腐烂如邪恶的木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

SB : Joe Biden réactive pour l'Ukraine une loi d'assistance militaire datant de la Seconde Guerre mondiale.

SB:乔·拜登(Joe Biden)正在重新启动一项可追溯到第二次世界大战的乌克兰军事援助法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

Alors cette année, il a investi 50.000 euros dans des bougies antigel. - C'est la protection la plus coûteuse, la plus réactive et la plus éphémère.

所以今年,他投资了5万欧元用于防冻蜡烛。- 这是最昂贵,响应迅速和短暂的保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10合集

Ce jour de guerre et cette crise dans la région que l'on avait quelques peu occulté depuis la guerre en Ukraine, réactive de nombreuses réactions internationales.

- 自乌克兰战争以来,这一天的战争和该地区的危机重新引发了众多国际反应。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, si on arrive à identifier, pendant le sommeil, les moments où les sujets réactivent ces expériences traumatisantes, ce serait le moment idéal pour essayer de casser l'association pathologique.

因此,如果我们能在睡眠期间识别受试者重新激活这些创伤性经历的时刻,这将是尝试打破病理关联的理想时机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Pour toutes les entreprises en difficulté, le gouvernement réactive le chômage partiel de longue durée et les prêts garantis par l'Etat à hauteur de 35 % du chiffre d'affaires.

于所有陷入困境的公司,政府重新激活长期短期工作和由国家担保的贷款,最高可达营业额的35%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9合集

Le secrétaire général de l'OTAN Anders Fogh Rasmussen a annoncé lundi que l'Alliance atlantique avait l'intention de créer une force multinationale pour rendre l'OTAN plus réactive et répondre à l'" attitude agressive" de la Russie.

2. 北约秘书长拉斯穆森周一宣布,大西洋联盟打算建立一支多国部队,使北约更能回应和回应俄罗斯的" 侵略态度" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Ce type de feux pourrait se développer de manière plus régulière, avec une végétation beaucoup plus sèche et beaucoup plus réactive et des feux plus intenses, qui deviennent difficiles à contenir pour les services de lutte.

- 这种类型的火灾可能会更频繁地发展,会出现更干燥、反应更强的植被以及更强烈的火灾,这消防部门来说变得难以控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接