Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.
此类活动节约资源将重新分配,于执行其他活动。
Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.
须把过时活动资源重新分配给我们新优先项。
Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.
一个P-3员额将调到通信和信息技术处。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先工作岗位,工资按现行标准支付。”
La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.
指定法院办员多数已重新部署,但支助人员仍严重短缺。
Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.
工作件第6段应提及已转于民核材料。
La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.
美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。
Au paragraphe 14 de l'introduction, le Secrétaire général indique que les économies correspondant aux gains d'efficacité ont été réaffectées.
秘书长在导言部分第14段指出,提高效率后节省下来经费已作调配。
Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.
因此,没有靠取消会议而将会议服务资源转于区域集团会议。
Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.
墨西哥政府还敦促核武器国家将这类材料于和平目。
Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.
如果法律顾问认为从办公室有效作业角度来说有理由话,也可能将法律干从一个单位调到另一个单位。
L'expérience doit néanmoins se poursuivre, car il est important de réaffecter des postes aux activités hautement prioritaires.
但是,试验须继续下去,因为须将员额改调到高优先活动上。
Ainsi, il était nécessaire d'obtenir son accord pour réaffecter un fonctionnaire à des tâches reconnues comme prioritaires.
例如,根据商定优先项内部调动工作人员需由行政主任批准。
Les fonctionnaires ne peuvent pas toujours être réaffectés à la date exacte où ils doivent quitter un poste.
工作人员离职当日,往往不能立即分配到新岗位。
Il faut se doter de moyens plus efficaces de recenser les fonds inactifs et de réaffecter leur solde.
确定和重新分配闲置基金余款方法还有待完善。
Les fonds qui servent actuellement à gérer un secrétariat divisé pourront à l'avenir être réaffectés aux travaux spécialisés du secrétariat.
目前于支付秘书处分两处办公资金今后可重新予以调配,于秘书处专门人员从业务工作。
Le Comité voit mal pourquoi on réaffecterait à l'appui au programme des fonctionnaires affectés à des domaines d'activités de fond.
委员会对于资源从实质性领域调往方案支助感到关切。
La délégation pakistanaise estime qu'il est souhaitable de disposer d'une certaine latitude pour réaffecter les ressources en fonction des besoins.
巴基斯坦代表团认为应有一定程度自由来根据需重新划拨资源。
La proportion de demandes satisfaites s'était toutefois améliorée et l'on s'efforçait de réaffecter les services lorsque des séances étaient annulées.
然而,满足会议请求百分比有所增加,且目前仍在努力调配已取消会议服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bâtiment K de l'ancien tribunal de Bobigny, aujourd'hui réaffecté, résonne encore des échos de ce 11 octobre 1972.
Bobigny 法院的 K 楼,现在重新分配,仍然回荡着 1972 年 10 月 11 日的回声。
En cause : le plan de réorganisation de la rédaction, avec à la clé des postes supprimés ou réaffectés vers le numérique.
争议:重组编辑人员的计划,取消关键职位或将其重新分配到数字职位。
Mais il y a 6 ans, le conseil départemental en charge des collèges décide de fermer 2 établissements du Mirail perçus comme des ghettos et de réaffecter les élèves dans des établissements plus favorisés.
但 6 年,大学的部门委员会决定关闭 2 个被视为贫民区的 Mirail 机构,并将学生重新分配到更有特权的机构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释