Sous la direction du Secrétaire général, la CNUCED a revu entièrement son organigramme et réaligné les responsabilités.
在秘书长的领导下,贸发会议全面审查了组织结来的责任调整情况。
Il est important de souligner que, pour réussir la réorganisation radicale nécessaire à réaligner le secteur de la sécurité sur les ambitions énoncées dans ces déclarations, l'initiative doit d'abord venir des dirigeants africains eux-mêmes.
必须强调,为了开展必要的根本改革,以便重整安全部门,使之与这些宣言中反映的宏图大略保持一致,非洲领导人自己必须首先采取主动。
Il a réaligné ses programmes et projets sur ses nouvelles politiques, s'est attaché à réduire ses coûts administratifs et a souligné l'intérêt de ses programmes pilotes auprès d'autres donateurs et gouvernements afin d'en assurer la reproduction.
资发基金还按照其新政策重新调整了方案项目,重点放在减少行政开支,并强调通
吸引其他捐助者
政府,扩大试验项目,达到举一反三的重要性。
Les politiques sectorielles ont été réalignées sur l'utilisation des ressources naturelles, le développement des industries basées sur les ressources humaines, la disposition d'infrastructures et autres services d'intérêt public, et un élan additionnel à imprimer aux services sociaux, comme l'éducation, la santé et le logement.
对部门政策进行了重新调整以利于持续的自然资源利用、以人类资源为基础的工业的发展、基础结其他基本公用事业的提供、以及对教育、保健
住房等社会服务的进一步的促进。
En outre, dans les autres régions où le volume du programme diminue, des ajustements sont proposés pour réaligner les dépenses de personnel et les frais de fonctionnement, c'est le cas notamment dans les bureaux pour l'Afghanistan, l'Inde, le Myanmar, le Pérou et la Barbade.
另外,在方案额正在下降的其他区域,主要是在阿富汗、印度、缅甸、秘鲁巴巴多斯办事处,提议进行调整,以便使工作人员的配备与业务费用相协调。
Le programme ordinaire de coopération technique permet aussi à l'Organisation d'organiser plus largement le transfert des connaissances, et de développer la concertation théorique en amont avec les gouvernements, manière de réaligner les stratégies et les programmes des pays en fonction de décisions intergouvernementales, surtout découlant de grandes conférences.
它还能使本组织广泛开展知识转让,加强与各国政府的上游政策对话,按照政府间的决定,特别是全球会议的决定,重新安排国家战略与方案。
Bien que des avancées aient été réalisées aux échelons mondial, régional et national pour ce qui est de réaligner les différents processus de suivi des conférences sur le programme de l'ONU en matière de développement, il reste beaucoup à faire pour tirer parti des synergies potentielles entre ces processus.
虽然在全球、区域以及国家层面上使单个会议续进程符合联合国发展议程方面已经取得一些进展,但是,若要
现
同
续进程之间潜在的协同增效作用,还需要做大量工作。
UNIFEM mesure ses progrès en direction de cet objectif à l'aune du bilan de sa participation et de sa contribution à la réforme de l'ONU et à la coordination du système, et en cherchant à savoir si une structure réalignée l'aide à mieux s'adapter à la demande et aux opportunités.
妇发基金通审查本单位参与
影响联合国改革的结果,评估
现这一目标的进展,监测调整
的体制如何帮助妇发基金更好地满足需要并抓住机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。