Les zones régénérées seraient clôturées pour encadrer ou exclure le pâturage et les activités de loisirs.
恢复地区将修建围栏,以管理或排除放牧和娱乐活动。
Cette question est importante car les volumes d'huiles usées produits dans le monde sont considérables, tandis que ces matières peuvent être réutilisées directement, retraitées et régénérées et qu'elles peuvent avoir des incidences néfastes sur la santé des personnes et de l'environnement lorsque leur gestion, et notamment leur collecte, leur manipulation, leur traitement et leur élimination ne s'effectuent pas selon des méthodes écologiquement rationnelles.
使用过的油所涉及的问题之所以十分重要,
因为以下各项
因:其在全球范围
生成的数量十分巨大;这些使用过的油在直接再使用、再加工、回收和再生诸
面所具有的潜力;以及如果不能对之实行无害环境管理,
可能会给人类健康和环境造成的不利影响,其中包括对其所涉收集、处理、操作和处置诸
面作业的无害环境管理。
Dans ces régions, de larges bandes de terre, où des forêts et d'autres types de végétation ligneuse ont été détruits par le feu, sont actuellement reboisés ou régénérés grâce à des méthodes et à des techniques qui assurent la stabilisation des pentes et à la sélection d'espèces spécifiquement adaptées au reboisement (ou d'autres espèces à planter ou à semer) qui résisteront aux pressions environnementales extrêmes qui s'y exercent, et notamment aux sécheresses.
在这些地区,
先被火灾烧掉森林和其他木本植被的大片土壤,现在正在重新造林或以其他
式恢复,采用能够确保山坡稳定的恢复
式和技术,并选择能够经受极端环境压力(特别
干旱)的造林树种。
Les informations scientifiques et techniques nécessaires relatives à la dégradation des terres étant aussi rares que peu fiables, certaines actions ciblées s'imposent, notamment les suivantes: chiffrer l'ampleur et l'intensité de la dégradation des ressources en terres et en eau dans l'espace comme dans le temps; dresser l'inventaire des terres dégradées susceptibles d'être régénérées aux fins d'une exploitation plus productive; analyser les liens de rétroaction entre la diversité biologique et la dégradation des terres et la capacité d'adaptation de l'écosystème dans les terres arides.
由于所需要的关于土地退化的科学和技术资料不足和不可靠因此突出了下列各领域的行动目标:计算水土退化的程度和强度,同时包括空间和时间尺度;盘查适宜于恢复到更具生产性用途的退化土地;分析生物多样性、土地退化和旱地生态系统恢复力联系的反馈。
Étant donné que la forêt, en tant que ressource naturelle, est utile non seulement à son propriétaire, mais aussi à la communauté dans son ensemble, l'État a attribué au propriétaire la responsabilité de régénérer la forêt sur une période de trois à dix ans (pour des espèces particulières d'arbres) après l'opération de coupe (y compris l'année de coupe), ou suite à l'impact d'autres facteurs, si l'espace de la forêt devient, en raison de cet impact, plus petit que l'espace critique; et d'assurer l'entretien de l'espace forestier régénéré.
考虑到森林作为一种自然资源不仅仅服务于它的所有者,还服务于整个社会,国家规定森林所有者有责任在砍伐(包括砍伐当年)或受其他因素影响后——如果林地基础面积因为这种影响已小于临界基础面积——3到10年
恢复森林(采用特定的树种),并有责任确保维护再生林地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
普时间
技
活
态环境
普