有奖纠错
| 划词

Les zones régénérées seraient clôturées pour encadrer ou exclure le pâturage et les activités de loisirs.

恢复地区将修建围栏,以管理或排除放牧和娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait observer que les catégories de transects «entièrement régénérés» et «à l'état de référence normal» ne sont pas représentées.

伊拉克注意到,没有任何类别被叙述为“完全恢复”或“正常基线”。

评价该例句:好评差评指正

Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique.

工艺中使用的铈(IV)通过电化学池重新氧化从还的铈(III)中再生(铈氧化公司文献)。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq indique que, en tout état de cause, tous les autres types d'habitat intertidal soit se sont régénérés, soit feront l'objet d'une régénération primaire.

伊拉克说,无论如何,所有其他类别潮间带生境都已恢复或将通过初步恢复措施处理。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple régénéré doit pouvoir être à l'avant-garde de la réconciliation et appliquer des formules nouvelles pour ouvrir sur terre l'ère de paix tant attendue.

一个经过修复的民族必须成为和解的先锋,并且通过这些新接期待已久的地球和平纪元。

评价该例句:好评差评指正

Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique (documentation CerOx Corporation).

工艺中使用的铈(IV)通过电化学池重新氧化从还的铈(III)中再生(铈氧化公司文献)。

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme est certes un concept, mais il prend forme dans un système institutionnel qui doit être régénéré et amélioré afin d'éliminer les menaces à la paix.

虽然多边主义个概念,但可转化成体制,并应予推动和改进,以消除对和平的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les zones déboisées peuvent être régénérées pour la production de biocarburants. Cela limite l'utilisation de bois de feu, qui présente des risques pour la santé.

此外,还可以对被砍伐的林区加以恢复和重新造林,用于生物燃料的培植;从而减少薪材的使用,而薪材的使用会带来一些健康危害。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des terres productives sont constamment endommagées par l'érosion, la saturation en eau et la salinisation des sols et ensuite partiellement régénérées par des mesures de conservation des sols et de drainage.

此外,肥沃的土地由于土壤侵蚀、渍水和盐渍化问题而持续减少,有时可以通过补救式土壤保持和排水法而恢复其中一部分。

评价该例句:好评差评指正

Détruire cette ressource, que ce soit par un déversement de déchets nucléaires ou pétroliers dans nos eaux, serait plus qu'une catastrophe, car il faudrait des siècles pour que cet environnement puisse être pleinement régénéré.

如果在我们的领海中发生一起涉及核废料或石油的事故,它所造成的破坏将最具有灾难性的,我们的环境将需要几百年才能

评价该例句:好评差评指正

Cette question est importante car les volumes d'huiles usées produits dans le monde sont considérables, tandis que ces matières peuvent être réutilisées directement, retraitées et régénérées et qu'elles peuvent avoir des incidences néfastes sur la santé des personnes et de l'environnement lorsque leur gestion, et notamment leur collecte, leur manipulation, leur traitement et leur élimination ne s'effectuent pas selon des méthodes écologiquement rationnelles.

使用过的油所涉及的问题之所以十分重要,因为以下各项因:其在全球范围生成的数量十分巨大;这些使用过的油在直接再使用、再加工、回收和再生诸面所具有的潜力;以及如果不能对之实行无害环境管理,可能会给人类健康和环境造成的不利影响,其中包括对其所涉收集、处理、操作和处置诸面作业的无害环境管理。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces régions, de larges bandes de terre, où des forêts et d'autres types de végétation ligneuse ont été détruits par le feu, sont actuellement reboisés ou régénérés grâce à des méthodes et à des techniques qui assurent la stabilisation des pentes et à la sélection d'espèces spécifiquement adaptées au reboisement (ou d'autres espèces à planter ou à semer) qui résisteront aux pressions environnementales extrêmes qui s'y exercent, et notamment aux sécheresses.

在这些地区,先被火灾烧掉森林和其他木本植被的大片土壤,现在正在重新造林或以其他恢复,采用能够确保山坡稳定的恢复式和技术,并选择能够经受极端环境压力(特别干旱)的造林树种。

评价该例句:好评差评指正

Les informations scientifiques et techniques nécessaires relatives à la dégradation des terres étant aussi rares que peu fiables, certaines actions ciblées s'imposent, notamment les suivantes: chiffrer l'ampleur et l'intensité de la dégradation des ressources en terres et en eau dans l'espace comme dans le temps; dresser l'inventaire des terres dégradées susceptibles d'être régénérées aux fins d'une exploitation plus productive; analyser les liens de rétroaction entre la diversité biologique et la dégradation des terres et la capacité d'adaptation de l'écosystème dans les terres arides.

由于所需要的关于土地退化的科学和技术资料不足和不可靠因此突出了下列各领域的行动目标:计算水土退化的程度和强度,同时包括空间和时间尺度;盘查适宜于恢复到更具生产性用途的退化土地;分析生物多样性、土地退化和旱地生态系统恢复力联系的反馈。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la forêt, en tant que ressource naturelle, est utile non seulement à son propriétaire, mais aussi à la communauté dans son ensemble, l'État a attribué au propriétaire la responsabilité de régénérer la forêt sur une période de trois à dix ans (pour des espèces particulières d'arbres) après l'opération de coupe (y compris l'année de coupe), ou suite à l'impact d'autres facteurs, si l'espace de la forêt devient, en raison de cet impact, plus petit que l'espace critique; et d'assurer l'entretien de l'espace forestier régénéré.

考虑到森林作为一种自然资源不仅仅服务于它的所有者,还服务于整个社会,国家规定森林所有者有责任在砍伐(包括砍伐当年)或受其他因素影响后——如果林地基础面积因为这种影响已小于临界基础面积——3到10年恢复森林(采用特定的树种),并有责任确保维护再生林地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的普时间

Les arômes se seront volatilisés et ils n'auront pas pu être régénérés par les enzymes.

香味时且它们不能由酶来

评价该例句:好评差评指正

Dans ce petit cocon isolé au beau milieu du Pacifique l'écosystème s'est régénéré.

在这个太平洋正中央的隔离天地里,态系统得到

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境

Après avoir été collectés, ils sont compressés, broyés, lavés, régénérés en granulés; et voilà une matière première prête à un nouvel usage.

收集后经压缩、粉碎、洗涤、颗粒;这是一种可以用于新用途的原材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Il s'agit d'un conte moderne dans un New York en fin de vie qui ne demande qu'à être régénéré.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est parfois la même exploitation pour avoir les 2 ou 3 filières, ou parfois, l'exploitation ne fait qu'une culture mais fait des échanges de parcelles avec d'autres agriculteurs pour avoir des sols régénérés qui ne supportent qu'une fois tous les 5 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接