有奖纠错
| 划词

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林伐。

评价该例句:好评差评指正

La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.

因此本案件应由普通立法者处理。

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la question de la sûreté des personnes est réglée.

我认为人的安全问题已经决。

评价该例句:好评差评指正

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已得到充分决。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ces deux instruments auront été adoptés la question sera réglée.

一旦这两个文书通过,这个问题就决了。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a déjà été réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale.

依据大会第2758(XXVI)号决议,这一问题业已得到决。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到决。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette question a été réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale.

另外,大会第2758(XXVI)号决议已经决了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'est pas réglée par le paragraphe 3 de l'article 9.

第9条第3款并未述及这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'était toujours pas réglée à la fin de la période à l'examen.

截至本报告所述期间结束,这个问题仍未决。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire évoquée au paragraphe 76 du rapport périodique a été réglée à l'amiable, ainsi qu'indiqué.

如报告所述,定期报告第76点所述的案件已在庭外决。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est réglée différemment selon les systèmes.

不同的制度对这一问题的决方法不一样。

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来决的。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的决方法不同。

评价该例句:好评差评指正

Cette question pourrait être réglée dans des accords intercréanciers.

这个问题可以留给债权人之间的协议决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机, 等待某人送某物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bon, tu vois, une autre crise de réglée.

好吧,看,又一个危机解决了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.

打电话询问一笔未结清账款,是3,171欧元。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.

房间已经退了,账也结了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?

们还能借车吗?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette affaire délicate une fois réglée, il revint à la question de la présence de Pierre dans la famille.

这件难事一旦安排好了,他就回到了皮埃尔在这个家里问题上。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

您好。打电话询问一笔未结淸账款,是3,171欧元。上个月就该结清

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.

“收拾掉他并不难,们去告发他谋杀行为就行了。”牛顿说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?

“那么说,你表上时间是根据里士满子午线确里士满和华盛顿子午线又几乎是一样,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.

巴加内尔手几乎捏碎了,好不容易才把它从那活象老虎钳子手中挣扎出来,然后开始和大力士司令正式谈话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.

服务员走过来结账,伊沃里已经留下了埋单钱。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.

33.打电话询问一笔未结清账款,是… … 欧元。你们上个 月就该结清

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une existence réglée, les quarante mille francs mangés sans bruit, les économies dépensées pour Cécile, dont la naissance tardive avait un instant bouleversé le budget.

通常,他们每年无声无息地消耗四万法郎,节余款子全都用到了赛西儿身上,但是这个老女儿出生曾一度打乱过他们预算。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Celui des deux qui n'avait pas encore parlé demanda alors à Gonzalès si la question des frais était réglée et si l'on pouvait recevoir des avances.

还没有开口说话那一位便问冈萨雷斯,费用问题是否已经谈妥,他们是否可以提前支取一些。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

En plus de la taxe annuelle, une certaine somme a bien été versée, lors de l'acquisition du poste ou continue à être réglée tous les mois, s'il s'agit d'un achat à crédit- mais personne n'y pense.

除了年税之外,在买电视机时已付了一笔钱——或者,如果是分期付款话,每月继续付款——但是没有人去想这事。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Bon, une bonne chose de réglée, la suite.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc ce n’est vraiment pas, chez eux, une affaire réglée.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La situation doit être réglée de façon politique.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vie de tous les jours apparaît alors bien réglée : chaque repas est calculé en fonction

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等分割区, 等分子混合物, 等分子性, 等份, 等风速线, 等浮电缆, 等幅报, 等幅波, 等幅波振荡, 等幅面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接