有奖纠错
| 划词

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions d'hygiène entraîne la régression corrélatifve des épidémies.

卫生改善使传染病相应减少

评价该例句:好评差评指正

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品销售急剧萎缩

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'éducation a augmenté en termes relatifs par rapport à cette régression globale.

相对而言,教育援助数额在持续减少发展援助数额中有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La régression du port d'armes était également à compter parmi les succès enregistrés.

作为一项成就,他还提到,携带武器人数已经减少

评价该例句:好评差评指正

Un retour à la violence serait une régression inacceptable.

恢复暴将是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.

其中有些最不发达国家正缓慢但却可怕地陷入状态。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des services a accusé la même régression que l'ensemble de l'économie.

基本服务部门人均增值年平均增长率为1.4%。

评价该例句:好评差评指正

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.

实际上,这是该重要领域中

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré les progrès réalisés dans ces deux domaines, d'autres ont connu une régression.

然这两个地区取得了进展,但是,其他地区情况出现

评价该例句:好评差评指正

Certains types de cancers sont en régression, tandis que d'autres se développent.

有些类型癌症在减少,而另一些类型癌症则增加了。

评价该例句:好评差评指正

De fait, sur de nombreux fronts il y a eu régression.

“事实上,在许多方面却明显地出现了现象。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile est en régression.

婴儿死亡率正在下降

评价该例句:好评差评指正

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès se heurtent cependant à de nombreux obstacles, et des régressions ont même été constatées.

然而,这些进展遇到了许多困难,在某些情况下出现

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres groupes de personnes infectées, la situation est stable ou en voie de régression.

在其他受感染群体中,情况处于稳定或下降

评价该例句:好评差评指正

La fièvre est en régression.

(病人)热度在下去

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est l'instabilité et l'insécurité mondiales, qui entraînent une aggravation de l'intolérance et de la régression sociale.

其目标是全球不稳定和不安全,导致更多不容忍和社会

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.

在许多发展中国家,暴冲突留下了发展深深烙印。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打出, 打出手, 打出王牌, 打怵, 打穿, 打穿(底), 打穿底, 打穿木板, 打穿墙壁, 打春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Il y a 41 pieds de cette espèce qui ont été inventoriés, mais c'est en régression depuis quelques années.

目前仅记录了41株这种植物,但近年来数量一直在减少

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jean-Robert Pitte : Évidemment, il y a des plantes invasives et puis il y a des plantes en régression.

让-罗伯特·皮特:显然,有一些植物在蔓延,也有些植物正在退化

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

La société civile s'attend à une régression démocratique.

社会期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Nous, on n'est pas là pour venir hocher de la tête et accepter des régressions sociales.

我们不是来点头接受社会的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a une régression de la morale, de la morale humanitaire mais de la morale tout court.

道德、人道义道德和一般道德都有倒退

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La France n'a aucun intérêt à voir le Sénégal déstabilisé, ou en régression démocratique, mais toute ingérence serait contreproductive.

法国无意看到塞内加尔动荡不安或倒退,但任何干预都会适得其反。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Elle se résume souvent en une phrase: la régression serait une source d'évasion et de bonheur.

人们常常用一句话来概括:将是逃避和幸福的源泉。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语

La régression est systématiquement plus plate que celle de l'échantillon dans son ensemble.

系统地比整个样本的归更平坦。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语

Mathieu Darling, qui travaille au Niskanen Center comme spécialiste des questions de l'emploi, a ainsi proposé de faire des régressions plus petites.

马蒂厄·达林(Mathieu Darling)是尼斯卡宁中心的就业问题专家,他建议进行较小的

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula Iguaran, sa femme, qui comptait sur ces animaux pour agrandir le patrimoine domestique en régression, ne parvint pas à l'en dissuader.

他的妻子乌苏拉·伊瓜兰 (Ursula Iguaran) 指望这些动物来扩大日益萎缩的国内遗产,但无法劝阻他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans certains cas extrêmes de régression de l'âge, il est possible de pleurer en position fœtale ou même de faire pipi au lit la nuit.

在年龄倒退的极端情况下,可能会蜷缩成胎儿泣,甚至晚上尿床。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avant sa protection, dans les années 1970, il était vraiment en régression.

在20世纪70年代实行对野猫的保护措施之前,野猫种群正在不断衰退

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est ce que l'on appelle la régression en âge, un mécanisme de défense par lequel ton comportement revient temporairement à des stades antérieurs de ton développement.

这就是所谓的年龄倒退,这是一种防御机制,通过它你的行为暂时到你成长的早期阶段。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语

Lorsque l'on fait des régressions de données transnationales, il faut être prudent, les pays y diffèrent de bien des manières sur des sujets importants.

在对跨国数据进行时,必须小心,各国在重要问题上存在很多差异。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Les contextes et les histoires sont différents, mais le résultat est le même : les forces du changement ont perdu la partie, la stagnation, voire la régression l'ont emporté.

背景和故事不同,但结果是一样的:变革的力​​量已经消失,停滞甚至倒退盛行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

La régression des vaccinations infantiles dans le monde est une source d’inquiétude, notamment pour des maladies comme la rougeole, la polio, la coqueluche ou la diphtérie qui font leur grand retour.

全球儿童疫苗接种率下降令人担忧,尤其是麻疹、小儿麻痹症、百日咳或白喉等正在卷土重来的疾病。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语

Par exemple, la même régression pourcentage de femmes en STEM par rapport à l'indice de l'égalité des genres, mais en limitant l'échantillon aux pays assez similaires en termes de langue, d'institution ou de géographie commune.

例如,STEM 中的女性相对于性别平等指数的百分比相同,但将样本限制在共同语言、机构或地理方面非常相似的国家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Encore quelques jours, et ils seront sans doute tous partis. Pas un Arménien ne voudra rester sous domination azerbaidjanaise. Le nettoyage ethnique aura été achevé, une régression tragique que rien ni personne, dans le contexte actuel, ne peut empêcher.

再过几天,他们可能就会全部消失。没有亚美尼亚人愿意继续受阿塞拜疆的统治。种族清洗将会完成,这是一种悲惨的倒退,在当前情况下,没有任何人、任何人都可以阻止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Elle a d’ailleurs été la cible de campagnes de dénigrement lancées par le gouvernement Orban. Dans des conférences et des interviews, elle ne cessait de témoigner de son inquiétude face à ce qu'elle appelait la régression des libertés démocratiques en Hongrie.

她也是欧尔班政府发起的诽谤运动的目标。在会议和采访中,她不断表达她对她所说的匈牙利自由倒退的担忧。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Estce que kaboul est épargné par cette régression?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打断, 打断(被), 打断别人的话, 打断工作, 打断某人的工作, 打断某人的话, 打断某人的谈话, 打断思路, 打断桅杆, 打对方付费电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接