有奖纠错
| 划词

Ce processus continu doit être constamment réinventé.

这种进程需要得到改进。

评价该例句:好评差评指正

Y sont aussi examinées les conclusions du septième Forum mondial « Réinventer l'État ».

还阐述了“政府创新”第七届全球论坛成果。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils continuent de se réinventer en trouvant divers moyens de commettre des atrocités.

相反,却在改头换面,采用手段继续实施暴行。

评价该例句:好评差评指正

Le Président d'Haïti, M. René Préval, a souligné la nécessité pour la MINUSTAH de se réinventer.

海地总统勒内·普雷瓦尔强调,联海稳定团需要彻底改造。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il faudrait réinventer la libéralisation.

事实上,措施需要重塑。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cherché à réinventer la roue.

对于这种情况,我做法一般是动这些措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est point besoin de vouloir réinventer la roue!

没有重新发明轮子必要。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新塑造未来要靠海地人己。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons donc pas besoin de réinventer la roue.

因此,我需要重新发明一种车轮。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.

社会在发明并重新发明着己。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

必从头开始或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Travailler, c'est réinventer sa vie.

劳动,乃创新生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle oblige aussi à réinventer la notion de gouvernement, ainsi que ses activités.

还使得有必要重新创造政府及其活动概念。

评价该例句:好评差评指正

En fait, une vie politique fondée sur le pluralisme doit y être réinventée.

确,必须在伊拉克重建多元政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.

用一句通俗话来说就是,我并非重起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas besoin de réinventer la roue pour l'Afrique.

国际社会需要重新设计非洲前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que nous trouvions - ou réinventions - la base de notre dialogue.

必须找到或重新确立伙伴关系基础。

评价该例句:好评差评指正

Il y est également rendu compte des résultats du septième Forum mondial « Réinventer l'État ».

还报告了第七届政府创新全球论坛成果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes convaincus qu'il n'est pas nécessaire de réinventer la roue.

但我坚信,没有必要改弦更张。

评价该例句:好评差评指正

N'essayons pas de réinventer la roue.

还是要改头换面吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire, voierie, voïévode, voïévodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Choisir sa vie, quitte à la réinventer.

选择自己的命运,重新开辟道路。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça ne sert à rien de réinventer la roue.

“重新发明轮胎”是没有用的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, le livre contient son plaidoyer pour la nature, mais aussi toute son histoire familiale réinventée.

事实上,这本书包含了他对保护自然的呼吁,同时也重塑了他的整个家族史。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le thème du jour, réinventer les entrées de bistrots.

今天的主题是,重新演绎酒馆的前菜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour 5 euros, cette pâtissière réinvente nos plats de fête.

这位糕点师能花5欧元重现这份节日佳肴。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

La presse doit savoir se réinventer.

新闻媒体必须知道如何重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, Apple va réinventer le téléphone.

今天,苹将重新发明一款手机。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Dans mon style, ça va passer par porter plusieurs fois les pièces que j'ai dans mon dressing en les réinventant.

按照的风格,重新改造的更衣以前穿过几次的衣服。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je le réinvente chaque jour, Keira, l'important est de ne pas se laisser aller.

每天都会更新关于年纪的说法,凯拉,最重要的是不要失去毅力。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.

所以,不要找新方法,采纳可行的法子,你会有所收获的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il se trouve que j'ai ouvert mon restaurant entre deux confinements, ce qui fait que j'ai dû me réinventer.

的餐厅是在两次隔离期间之间开的,所以不得不重新定义自己。

评价该例句:好评差评指正
历史问题

La deuxième moitié du XXème siècle, va connaître de nombreux bouleversements obligeant la peinture à se réinventer dans de nouvelles formes.

二十世纪下半叶将出现许多动荡,迫使绘画以新的形式重新表达。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ris de veau, cailles rôties, perdrix au chou. Eh oui, la France renoue avec les traditions, l'Allemagne doit se réinventer.

牛胸腺,烤鹌鹑,山鹑卷心菜。是的,法国在复兴传统,德国在重塑自

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un QR code qui se réinvente pour mieux répondre à nos besoins.

- 一个可以自改造以更好地满足们需求的二维码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il ne sera jamais capable de se réinventer lui-même, après tout ça.

- 毕竟,他永远无法重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc, pourquoi ne pas se réinventer au cours de la journée, de la semaine ?

那么,为什么不在白天,在一周内重塑自己呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis, la prise de conscience face à l'urgence climatique oblige l'aéronautique à se réinventer.

从那时起,对气候紧急情况的认识迫使航空业进行自改造。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Autour des bus, c'est même tout un quartier qui est en train de se réinventer.

在公交车周围,整个社区甚至都在进行自改造。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il va falloir qu'on se réinvente.

们将不得不重塑自

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire, voirie, Voiron, voisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接