有奖纠错
| 划词

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政留。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

人合社促进将会留在其当地社区。

评价该例句:好评差评指正

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

评价该例句:好评差评指正

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳权利是拒发资。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人留在场中转地区的做法。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用为惩罚制显然属于过度。

评价该例句:好评差评指正

Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.

在屋子的保留地方谈论入私有与律师。

评价该例句:好评差评指正

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

评价该例句:好评差评指正

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政留在时间上是有限制的。

评价该例句:好评差评指正

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

留的合法性,可向法院提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

一是出现了征聘和留住人员的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的留中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的留行为。

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一留中心的行政留最长时间为12天。

评价该例句:好评差评指正

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定留期限为6至18个月。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

会方案增加了学校的土著女童的保留率。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留人员。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民留中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球化学勘探, 地球科学, 地球难灾学, 地球内部学, 地球上的, 地球上可居住的地方, 地球生物化学, 地球史, 地球卫星, 地球物理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Or, cette hormone sexuelle produite par les ovaires est connue pour favoriser la rétention d'eau.

但是,我们知道卵巢产生的这种性激素可促进水分的保留。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'action consécutive des œstrogènes puis de la progestérone va avoir pour conséquence une prise de poids liée à la rétention d'eau.

雌激素,然后是黄体酮的连续作用会导致因水分保留造成的体重增加。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais contrairement à ce que Taquet laisse entendre, la France a bien été condamnée à six reprises, depuis 2012, concernant des familles enfermées avec des enfants mineurs dans des centres de rétention français.

但是Taquet所内容相反,自2012来,关于法国拘留中心监禁带有未成孩子的家庭,法国被判处过6次。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Parce qu'en l'utilisant tous les jours avec des mouvements circulaires, sans appuyer fort, vous éliminez petit à petit vos peaux mortes en agissant en même temps sur la circulation sanguine, la rétention d'eau et donc la cellulite !

最好的择呢?因为通过每天使用这个手套做些循环的动作,不要用力按压,你就能逐渐清除死皮肤,同时还有利于血液循环、保水,所以就能疏松结缔组织!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La France a aussi été condamnée pour violation de l'article 5 pour défaut de base légale à la rétention, ou de l’article 8, car la France ne prenait pas assez en compte l’intérêt supérieur des enfants en développant les alternatives à la rétention.

法国还被判处违反第5条,因为拘留缺乏法律依据,还违反了第8条,因为法国没有通过发展拘留的替代方法来充分考虑儿童的最大利益。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20197月合集

Le dur métier de policier en centre de rétention

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Muriel Delcroix, Londres, RFI. L'Australie annonce la fermeture d'un camp de rétention controversé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110月合集

ZK : Une fusillade a éclaté aujourd'hui à Tripoli en Libye dans un centre de rétention de migrants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152月合集

La fermeture des centres de rétention était une promesse de campagne d'Alexis Tsipras.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Je l'avais rencontré en rétention à l'aéroport parisorly.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Elle arrive en France, Elle est mise en rétention à la frontière française aérienne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152月合集

On reste en Grèce où plusieurs centaines de personnes ont manifesté pour demander la fermeture d'un centre de rétention.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Que des astuces continuent leur livre ou fontils de la rétention d'informations?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

Enfin pour lutter contre l'immigration clandestine le projet de loi veut favoriser l'assignation à résidence et limiter le placement en rétention administrative.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20221月合集

SB : Le numéro 1 du tennis mondial, Novak Djokovic, s'apprête à passer sa deuxième nuit dans un centre de rétention de Melbourne, en Australie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20184月合集

Anastasia Becchio. En France, les députés ont voté et adopté aujourd'hui l'allongement à 90 jours de la durée de rétention pour les étrangers en situation irrégulière.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Des soupçons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Cette mesure implique une collecte, une utilisation et une rétention plus systématique de certaines données, comme les dates et itinéraires de voyage ou les informations de paiement.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Voilà où on peut avoir soit des adaptations, soit des susceptibilités qui sont dues à un plus ou moins grands par centage de rétention d'adn d'espèces maintenant disparues.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Et cette affaire a déjà provoqué des réactions dans d’autres centres d’accueil, comme celui de Mineo en Sicile, où les migrants ont manifesté ce matin contre leurs conditions de rétention.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球站, 地球中心学, 地球周围的, 地球自转, 地区, 地区补贴, 地区差异, 地区的, 地区化, 地区津贴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接