Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员继续在日内瓦开。
Ce qui est contraire aux principes qui nous réunissent ici.
这种作法违背了促使我们在此聚的原则。
La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.
原则上委员应继续在日内瓦议。
Une table ronde qui réunit des dirigeants mérite d'être institutionnalisée.
应该使领导人的圆桌议讨论制度化。
Pour y parvenir, il est important de se réunir plus régulièrement.
为此目的,应当更经常定期开。
On observe que certaines entités se sont réunies de nombreuses fois.
有人注意到,有些实体开了许多议。
J'invite les membres du Bureau à se réunir en consultations.
我请主席团成员进磋商。
Nous saluons la volonté réaffirmée du Quatuor de se réunir régulièrement.
我们赞赏四方重申愿意定期晤。
Ce groupe s'est généralement réuni une fois par mois.
该小组通常每月议。
Les coprésidents ont convenu de se réunir à nouveau en mars.
共同主席们已同意,3月再晤。
Nous avons une bonne chance de réunir la majorité des deux tiers.
我们完全有可能获得三分之二法定多数票。
L'UE espère que le Quatuor se réunira prochainement au niveau exécutif.
欧盟期待四方尽早首长级晤。
Ses consignes sur la façon de réunir le solde ont toutefois varié.
但是,在如何筹措其余经费方面,基金却没有统的标准。
Jamais encore autant de dirigeants ne s'étaient réunis en une seule Assemblée.
从来没有这么多国家的领导人起来参加大。
Un ensemble de données pourrait ainsi être réuni en vue des travaux futurs.
届时可能对数据组进汇编,以供将来审议。
Deuxièmement, ils ont convenu qu'un comité directeur conjoint se réunirait en permanence.
第二,他们同意联合指导委员将继续晤。
Ses membres se sont également réunis à 15 reprises en séance de consultations.
安理成员了15磋商。
Les membres du Conseil se sont également réunis 13 fois pour des consultations.
安理成员还了13非正式协商。
Le 27 décembre au soir, le Conseil de sécurité s'est réuni.
27日晚,安全理事开议。
Troisièmement, on doit former des partenariats nouveaux et durables réunissant les acteurs clefs.
第三,必须在主要的利益相关者之间建立持续的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fête qui réunira tous nos amis.
这个节日将汇集我们所有的朋友。
Toute la famille Pig est réunie dans le salon.
小猪全家都聚在客。
Tomber amoureux vous a réunis en tant que couple.
坠入爱河使你们成为一对情侣。
Nous sommes très heureux de nous réunir de nouveau ce soir.
今晚我们很高兴再次相聚。
Tous les éléments sont alors réunis pour que la République s’effondre.
然后,所有的因素合在一起,共和国就会面临崩溃。
Ce soir-là, les colons étaient réunis dans la grande salle de Granite-house.
这天傍晚的时候,移民们集合在“花岗石宫”的餐里。
La banne descendit, et en quelques instants tous furent réunis sur la grève.
几分钟以后,大家都集合在海滩上。
C'est que les gens soient réunis autour d'un petit verre de vin.
大家因为一小杯酒而相聚在一起。
Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Français réunis.
如今,伯纳德·阿诺特的财富相当于2000万法国人财富的总和。
Alors ce salon qui avait réuni Swann et Odette devint un obstacle à leur rendez-vous.
就这样,原来把斯万和奥黛特撮合在一起的这个客现在却成他们约会的障碍。
À peu près tous les Amis de l’A B C étaient réunis ce soir-là.
“ABC的朋友们”的人那晚几乎都。
Cette petite merveille nous en a appris plus que tous les professeurs de l'école réunis.
“这个小小的漂亮东西教会我们的可要比全校老师教的还要多。”
Le 29 juillet 1981, près de 3500 invités sont réunis dans la cathédrale Saint-Paul à Londres.
1981 年 7 月 29 日,近 3500 名宾客聚集在伦敦圣保罗大教堂。
Nous travaillons ensemble pour quelque chose qui nous réunit au delà des blasphèmes et des prières.
我们在一道工作是为某种超越渎神和信神而把我们集合在一起的东西。
La liberté de réunion n'existe pas, et les enterrements permettent de se réunir selon ses convictions.
这里没有集会自由,葬礼让人们凭着自己的信仰走一起。
Les étudiants se réunissent dans la salle de classe.
大学生们集中在教室里。
L'événement réunit 40 équipes venues du monde entier.
活动聚集来自世界各地的40支队伍。
C’est chez Richefeu qu’ils se réunissent.
他们聚会的地方在利什弗店里。
Trois cents personnes étaient réunies dans la vaste salle.
聚集在这里的有三百多人。
Familles et amis se réunissent pour prier et déjeuner ensemble.
家人和朋友聚在一起祈祷,一起吃午饭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释