Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文报告频率与编写报告可
间联系起来。
Il faut préciser que le raccourcissement de la durée des mises en état n'a aucun impact sur ces estimations car, ainsi qu'il a été démontré, la capacité de jugement de chacune des chambres reste limitée en théorie (principe du goulot d'étranglement).
必须指出缩短预审准备所花间对这些估计数
有影响,因为如上所述,按理每个审判分庭
审判能力依然有限(瓶颈原则)。
Par exemple, le raccourcissement de la durée du cycle du concours nécessitera des ressources financières afin d'accélérer la notation des épreuves, et la question de gestion de la liste de lauréats du concours sera abordée dans le cadre du nouveau système de gestion des aptitudes.
例如,缩短考试周期就需要有财政资源,以加速改卷工作;国家竞争性考试名册管理工作在新
人才管理制度内加以处理。
Il est heureux, pour l'œuvre salutaire de raccourcissement du chemin vers le développement que l'Afrique se doit de réaliser, que les utilisations pacifiques de l'atome puissent être mises à contribution et que la communauté scientifique africaine soit mise en mesure d'assumer un rôle décisif à cet égard.
为了缩短非洲实现发展路途,我们有幸可以诉诸核能
和平利
,而非洲
科学界已经能够在这方面发挥决定性作
。
Quelques-unes des améliorations proposées ont été le raccourcissement des sessions, le principe selon lequel le Secrétariat s'y ferait représenter par des fonctionnaires de haut rang et le respect de la règle des six semaines pour la documentation.
有关改进工作方法建议包括缩短届会
间,秘书处派高层人士参加,遵守六周前印发文件
规定。
Le raccourcissement des délais n'est signalé que lorsqu'il est manifestement avantageux pour l'Organisation de faire moins attendre les clients - lorsque l'achèvement du processus ou la prestation du service est dans le chemin critique suivi par le client (le directeur de programme) pour atteindre les objectifs de son programme.
只有在尽量减少服务对象等待间明显有利于本组织
情况下,也就是说,完成流程或提供服务是在服务对象(即方案管理人员)实现方案目标
关键路线上,才能声称节省。
Par ailleurs, la sécurité d'accès et les retards aux postes de contrôle des zones de haute sécurité et des zones non déminées des districts d'Ampara, de Batticaloa, de Trincomalee et de Jaffna ont été à l'origine de l'absentéisme des enseignants et des élèves et du raccourcissement de la journée d'école.
在安帕赖、拜蒂克洛、亭可马里和贾夫纳等高度紧戒地区和未清雷区,检查站安全出入和
误也使教师和学生无法按
上课,并导致课
缩短。
M. Wins (Uruguay), présentant simultanément les positions de sa délégation sur les points 118 et 134 de l'ordre du jour, note avec satisfaction que les sommes dues au titre des opérations de maintien de la paix en cours ont diminué de 23 %, ce qui s'est traduit par un raccourcissement des délais de remboursement des pays ayant fourni des contingents.
Wins先生(乌拉圭)结合其代表团对议程项目118和134评论,对进行中
维持和平行动未缴付款项降低23%表示满意,因为这减少了拖
偿还部队派遣国欠款
现象。
Abordant la question de la réduction du programme des séances, Mme Kane fait observer que si la réduction est effectuée par un raccourcissement des sessions - c'est-à-dire une réduction de 5 % du nombre de réunions bénéficiant de services complets par organe - certains coûts resteraient inchangés, étant donné que la planification d'une session de 10 séances est identique à celle d'une session de huit séances.
谈到减少会议方案问题
,她说,如果减少会议方案意味着缩短会期——也就是说,
每个机构接受全套服务
会议数量减少5%——那么一些费
会保持不变,因为为包含10个会议
届会作规划与为包含8个会议
届会作规划
什么差别。
Parmi les mesures envisageables, on retiendra notamment l'offre d'une assistance juridique aux fournisseurs dans le cadre de la négociation de contrats, l'offre d'une protection juridique contre les pratiques déloyales, le raccourcissement des délais de paiement pour les fournisseurs locaux par le biais de textes de loi ou d'incitations fiscales, et l'adoption d'incitations fiscales pour encourager les grandes entreprises à aider financièrement les PME qui les fournissent.
这包括各项措施,如为供应商谈判合同提供法律援助,针对不公平做法提供法律保护,通过立法或财政奖励办法缩短对当地供应商付款拖
,通过财政奖励措施鼓励大公司为其中小企业供应商提供财政支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。