有奖纠错
| 划词

Les incertitudes actuelles sur l'impact radiatif des nuages et des aérosols limitent la compréhension du système climatique et la prévision du changement global.

目前关于云雾辐射影响的不确定因素限制了对气候系统的了解以及对全球气候化的预测。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球然气雾剂似乎具有冷却作用。

评价该例句:好评差评指正

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射压力,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

评价该例句:好评差评指正

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

类产生的温室气体中,目前CO2 促成辐射外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

类产生的温室气体中,目前二氧化碳促成幅射外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化石所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il va sensiblement modifier l'équilibre radiatif entre le rayonnement solaire et la chaleur réverbérée dans l'espace, d'où un réchauffement global et son corollaire, le changement du régime climatique mondial et local et l'élévation du niveau de la mer.

这些气体的增加大大改了进入大气层的太阳能辐射与反射回空间的热量之间的平衡,造成全球升温,并导致全球性和地方性气候化以及海平面上升。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室气体约为所有类活动的辐射外力作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 7 de cette loi, le Ministère des situations d'urgence s'acquitte des fonctions réglementaires de l'État en matière d'utilisation de l'énergie nucléaire, des questions de sécurité nucléaire et radiative en même temps qu'il assure la sécurité physique des installations utilisant l'énergie nucléaire.

该法第7条规定,为了开展国家监管活动,保证核能使用安全,白俄罗斯共和国紧急情况部将行使职权,对核材和放射材的安全以及核能使用场所的实际保护进行监管。

评价该例句:好评差评指正

Il embarquera à son bord le radiomètre hyperfréquences Madras, pour étudier les précipitations et les propriétés des nuages, le radiomètre ScaRab, destiné à la mesure des flux radiatifs aux limites atmosphériques, et le profileur micro-ondes Saphir, pour la mesure de distribution de la vapeur d'eau atmosphérique.

该卫星携带的装置有:用于研究降雨量和云雾特性的Madras微波辐射计;用于测量高层大气通量辐射的ScaRab辐射计;和用于测量大气层水蒸气分布情况的Saphir微波断面记录器。

评价该例句:好评差评指正

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel de la politique du Gouvernement russe concernant la question de Tchernobyl est la prise en compte systématique du facteur radiatif dans les travaux de réhabilitation des territoires contaminés, au titre de quoi notre pays a dépensé plus de 10 milliards de dollars ces dernières années.

俄罗斯政府在切尔诺贝利问题上的政策着眼于不断评估辐射对这些地区目前的全面恢复方案造成的影响,多年来,俄罗斯为此拨付了100多亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où l'ozone, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les HFC et quelques autres produits de remplacement sont des gaz à effet de serre contribuant au bilan radiatif de l'atmosphère terrestre, les changements climatiques sont influencés par la réduction et l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

由于臭氧、各种耗氧物质、氟化烃以及其他一些物质均为导致地球大气中的辐射平衡的温室气体,因此气候化亦受到耗氧物质数量的减少和逐步淘汰的影响。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用力将相当于同期所有为温室气体排放产生的总辐射作用力的近3-4%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡水灰岩, 淡水冷却器, 淡水生的, 淡水生物, 淡水石英岩, 淡水养鱼, 淡水鱼, 淡苏英闪长岩, 淡酸, 淡铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sans cesse bouillonnante et visible sous la forme de granulations solaires, elle se situait au-dessus de la zone radiative.

表面沸腾不息的对流层,位于辐射层之上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La zone radiative absorbe ces photons de haute énergie et les émet à nouveau mais, cette fois, à une énergie plus basse.

辐射区通过对这些高能粒子的吸收,再发射实现能量传递。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses yeux se rivèrent sur ce qu'elle avait jadis appelé dans son travail les " miroirs d'énergie" de la zone radiative du soleil.

她的目光很快锁定在太阳辐射层中一种叫“能量镜面”的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

C'est notre cas à nous, du secteur de la fusion nucléaire, qui leur suggérons plutôt de développer des vaisseaux à propulsion radiative sans médium.

比如我们核聚变系统的,他们大都主张辐射飞船。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La recherche à bord de la SSI se poursuit pour savoir si la mutation génétique suit un certain schéma dans un environnement radiatif spatial et de microgravité, a-t-il dit.

空间站上的研究继续发现基因突变是否在空间辐射和微重力环境中遵循某种模式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le nouveau résultat produit par le modèle mathématique de Ye Wenjie était le suivant : pendant le parcours du rayonnement solaire dans la zone radiative, celui-ci passe entre des couches à fréquences différentes.

在这些不同频率辐射的转换之间,存在着许多明显的界面。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Il savait que la mort de ces trois figures du secteur aérospatial ne garantissait pas que les recherches sur les vaisseaux à propulsion radiative sans médium deviendraient majoritaires, mais il aurait au moins fait ce qu'il pouvait faire.

他知道,航天界那三个关键人物的死,并不能保证无工质辐射推进飞船成为主要研究方向,但他做了自己能做的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Puis, la scène grandiose s'étant produite dans le système 275E1 à quatre-vingt-quatre années-lumière du nôtre sera rejouée : Mercure trouera la zone convective du Soleil et, dans les profondeurs de la zone radiative, une grande quantité de matière solaire jaillira soudain.

接下来,在八十四光年外的275E1发生的事就会在太阳上重演:太阳的对流层外壳将会被水星击穿,深处辐射层中巨量的恒星物质将高速射入太空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡英斑岩, 淡英二长岩, 淡英钠粗安岩, 淡英闪长岩, 淡黝铜矿, 淡月, 淡云花岗岩, 淡云母, 淡赭色的, 淡赭色的布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接