Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲复已经说过的话。
La pénibilité du déplacement par long-courrier en classe économique pour quelqu'un qui souffre de raideur des membres ou d'arthrite, la taille considérable des aéroports modernes pour les personnes qui ont des problèmes de mobilité et la nécessité pour tous d'anticiper constamment sont quelques-unes des difficultés rencontrées par les voyageurs handicapés.
对于肢体残疾关节炎患者来说在经济舱位进旅的痛苦、对于走不便的人来说庞大的现代化机场以及对所有人来说无休止地提前规划都是残疾旅者仍然面临的一些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les médecins Nancy Schimmel Funing et Stephen Gans, les maux de tête, les douleurs d'estomac, les douleurs dorsales, les raideurs articulaires et les douleurs musculaires sont des exemples de symptômes physiques.
根据医生Nancy Schimmel Funing和Stephen Gans的说法,头痛,胃痛,背痛,关节僵硬和肌肉疼痛是身体症状的例子。
Cependant, elle avait fourré une laine sous le plastron, elle poussait lentement le fer, laissant à l’amidon le temps de ressortir et de sécher. Le devant de chemise prenait une raideur et un luisant de papier fort.
说着话,随手衬衣前襟的下面垫上一块呢布,缓慢地推动那烙铁,好让衬衣上的灰浆均匀散开慢、慢地被烫干,衬衫的前襟顿时变得挺括而闪着光泽,像崭新的硬纸壳一般。
Dantès le suivit : toutes les lignes de son visage s’étaient remises et avaient repris leur place accoutumée ; mais avec une raideur et une fermeté, si l’on peut le dire, qui accusaient une résolution prise. L’abbé le regarda fixement.
脸上那种紧张的表情已经消失了,现已恢复了常态,但仍带着一种刚强坚毅的神色,可以看得出,的决心不可动遥法亚用尖锐的目光盯住。
Elle n'accordait apparemment aucune attention aux Serpentard qui scandaient à présent : « Les Gryffondor vont perdre, les Gryffondor vont perdre ! » , mais on sentait malgré tout une certaine raideur dans la façon dont elle se tenait sur son balai.
斯莱特林们现齐声合唱“格兰芬多愉惨了,格兰芬多愉惨了”,安吉娜假装没有听见,但她骑扫帚上的姿势显然有点儿僵硬。