有奖纠错
| 划词

Ralentis, il ya un accident au carrefour.

你减速吧,十字路口发生事故。

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大并没有使他的工作热情减退。

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

他虽然年纪大,但工作热情没有减退。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis en place l'opération en 1986, engagé plus tôt au ralenti les transferts de matériel.

我经营部1986年,较早从事闲置设备调剂。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le travail de planification a, par son intensité, ralenti l'approbation des projets.

但所采纳的更密集规划进程拖慢了项目审批过程。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.

如果不扭转这个流行病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

使进展受到阻碍的要因素,是我们在一系列不同的国家场的极端部分所发现的种种锐的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.

然而,若干起反作用的因素延迟了该进程。

评价该例句:好评差评指正

De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.

同时,它们的发展受到国家外债的不

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.

所有这些困难阻碍了国家社会经济发展的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ces obstacles ont ralenti l'enquête au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,许多此类挑战都对委员会的工作进展产生了一定

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes nationaux ont ralenti la mise en œuvre de ce projet.

国内问题导致该项目执行缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humanitaires sont énormes et le développement s'en trouve considérablement ralenti.

其人道义后果是巨大的,而对发展的阻碍也是广泛的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎为流行病的抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relance économique des pays en développement peut être ralenti, voire inversé.

发展中国家的经济恢复进程可能会停顿甚至逆转。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, des pays les moins avancés ont vu leur développement ralenti par ces changements.

气候变化已经拖慢了一些最不发达国家的发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.

但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources financières, aux niveaux individuel et gouvernemental, ralentit aussi leur diffusion.

个人及政府一级财政资源的匮乏是制约技术传播的又一因素。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de fonds en Côte d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.

科特迪瓦行动缺乏资金,减缓了向比里亚的遣返工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant, assistant social, assisté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Si tu ralentis un peu, je te raconte.

你能把车子开慢点,我就告诉你。”

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!

注意了,这条路路况不好,放慢速度!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林威治街的交叉口上,辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faudrait peut-être qu'il ralentisse sa consommation de sucre s'il veut dormir un peu.

它想睡觉的话,也许应该放慢糖的摄入量。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松我,我们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.

各种技术,例如慢镜头可以增强某场景带来的

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme dans un film au ralenti, Harry vit la boule s'élever dans les airs puis amorcer sa chute.

利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即开始坠落。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Oui il est possible effectivement que la circulation thermohaline qui amène de chaleur vers les pôles ralentisse.

是的,把热量带到两级的温盐环流可能会减慢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça peut être aussi la cause : avec ce virus (comme à cause de ce virus), le pays marche au ralenti.

由于病毒(因为病毒),国家发展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce fut au bout de ces vingt jours que le temps du jeu ralentit et se réadapta à celui de la réalité.

这时,游戏时间的流逝被调整到正常。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.

它们开始慢速地生活,开始做储备。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon bah pendant que tu es au ralenti moi je vais me préparer.

在你慢下来的时候,我就去做提前准备了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.

他们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.

罗辑陶醉在这如梦如幻的意境中,任时间静静地流逝。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行冬眠的动物生活节奏都非常慢,来尽可能减少能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh mon dieu il l'a fait ! du coin ! On peut voir le ralenti ?

哦,我的上帝,他做到了!在侧面!我们能在慢动作中看到吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les promeneurs s’en allaient du même pas ralenti, causant toujours, lorsqu’une calèche vint s’arrêter sur la route, devant l’église.

客人们边谈着慢步走去。这时候,辆四轮马车在教堂前面的马路上下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette nuit-là, personne ne se coucha, et on veilla avec soin à ce que le feu ne se ralentît pas.

当天晚上大家都没有睡觉,全体都小心地照顾柴火,不使它熄灭。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Mieux, en adoptant les bons gestes, vous avez ralenti la diffusion du virus et ainsi permis à nos hôpitaux et nos soignants de mieux se préparer.

甚至,你们已采取妥当的防护措施,减缓了病毒的传播,使得医院与医护们更好地加以筹备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.

是的,埃博拉流行病还存在,尽管几个月来疫情有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接