有奖纠错
| 划词

Ralentis, il ya un accident au carrefour.

你减速吧,十字路口生事故。

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大,但工作热情没有减退。

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大并没有使工作热情减退。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis en place l'opération en 1986, engagé plus tôt au ralenti les transferts de matériel.

我经营部成立于1986年,较早从事闲置设备调剂。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

脆弱局势也是导致全面政治议程进展放缓一个因素。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance du financement en a ralenti et pourrait gravement compromettre le bon fonctionnement.

资金不足已减缓并可能严重阻碍取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出另一系列质疑,拖延诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, une série de catastrophes naturelles a fortement ralenti la production végétale.

中美洲作物生产受到连续不断灾害严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les suppressions d'emplois ont également ralenti dans le secteur du bâtiment et des travaux publics.

建筑和土木工程部门产生就业机会较少。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.

如果不扭转这个流行病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Une forte résistance a ralenti la procédure.

强大抵制使得法案进程缓慢。

评价该例句:好评差评指正

De plus, leur développement se trouve ralenti par la dette extérieure.

同时,它展受到国家外债不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

使进展受到阻碍主要因素,是我在一系列不同国家立场极端部分所种种锐利边缘。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces difficultés ont ralenti le rythme du développement socioéconomique du pays.

所有这些困难阻碍国家社会经济步伐。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Déjà, des pays les moins avancés ont vu leur développement ralenti par ces changements.

气候变化已经拖慢一些最不达国家展。

评价该例句:好评差评指正

À Stun Treng, le développement d'une mine de fer sur des terres autochtones a récemment ralenti.

在上丁省土著人土地上开铁矿工作最近放慢。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des effectifs a nettement ralenti dans l'industrie manufacturière, où des créations nettes sont observées.

制造业雇员人数停止下降,某些地区就业人数出现净增。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de fonds en Côte d'Ivoire a ralenti le rapatriement vers le Libéria.

科特迪瓦行动缺乏资金,减缓向利比里亚遣返工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电学计量单位, 电学家, 电讯, 电讯(新闻), 电讯架空线路, 电讯密码, 电压, 电压比, 电压表, 电压波动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.

稍微放慢了速度,少办画展。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.

它们开始慢速地生活,开始做储备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Il n'y a donc aucune raison pour que la Lune ralentisse.

所以月球才会保持初始速度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.

他们这样谈着候,马已经走慢了,改用缓步前进。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行冬眠动物生活节奏都非常慢,来尽可能减少能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji s’enivrait de cette vision onirique, laissant le temps s’égrener au ralenti.

罗辑陶醉在这如梦如幻意境中,静静地流逝。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh mon dieu il l'a fait ! du coin ! On peut voir le ralenti ?

哦,上帝,他做到了!在们能在慢动作中看到吗?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Si tu ralentis un peu, je te raconte.

如果你能把车子开慢一点,就告诉你。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣市场行情,法国房地产市场发展速度正在放缓。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ralentis un peu la vitesse de mon robot.

把机器速度放慢了一点。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!

注意了,这条路路况不好,放慢速度!

评价该例句:好评差评指正
你问

Le sang ralenti, c'est pigment qui lui donne sa couleur rouge.

血液流动变慢,是色素使它呈现红色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.

他看着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les promeneurs s’en allaient du même pas ralenti, causant toujours, lorsqu’une calèche vint s’arrêter sur la route, devant l’église.

客人们一边谈着慢步走去。这候,一辆四轮马车在教堂前马路上停下来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, l'épidémie est encore présente, même si depuis quelque mois, elle a ralenti.

,埃博拉流行病还存在,尽管几个月来疫情有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林威治街交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faudrait peut-être qu'il ralentisse sa consommation de sucre s'il veut dormir un peu.

如果它想睡觉话,也许应该放慢糖摄入量。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松和们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.

各种技术,例如慢镜头和停顿可以增强某一场景带来效果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme dans un film au ralenti, Harry vit la boule s'élever dans les airs puis amorcer sa chute.

哈利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即开始坠落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的, 电影发行者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接