有奖纠错
| 划词

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运行缓慢或不能正确操更换电池。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Le poids des années ralentissait sa marche.

他年迈体衰, 步履迟缓了。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来

评价该例句:好评差评指正

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。

评价该例句:好评差评指正

Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.

火车愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!

评价该例句:好评差评指正

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

经过一条河,放慢速度让我拍照。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的交通速度放慢

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.

国家一级的政治审核会减缓部队的部署速度。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès à cet égard ralentit le processus de retour des réfugiés serbes.

在这些方面缺乏进展阻碍了塞族难民的回返。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs ralentissent les efforts des pays en développement sur la voie du développement économique.

多重因素限制了发展中国家实现经济发展的努力。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.

几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓慢

评价该例句:好评差评指正

Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.

由于健康方面的限制,她们的速度大受影响

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces approches novatrices pourraient ralentir l'augmentation des émissions sans nuire à la croissance économique.

这些方法能减缓排放量的增加速度,并将其与经济增长分离。

评价该例句:好评差评指正

La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.

许多致命疾病的蔓延仍有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé d'humidité peut affecter le PID en ralentissant son temps de réponse.

湿度偏大有可能影响它的功能,使其反应间延缓。

评价该例句:好评差评指正

Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.

而离岸外包的放慢可能使这些发达国家失去外国直接投资的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.

无视两者间的不同,就会欲速则不达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.

我希望大家做出必要牺牲疫情发展速度

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧汽车减缓了警察前进。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在我要超车时候只减速了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ils m’ont fait ralentir et m'ont expliqué qu’il y avait un sens obligatoire.

他们让我减速,还跟我说这是有方向限

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

在非洲,增长速度没有欧洲那么快。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.

上,脱色素现象趋于

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.

让我们按按钮,让时间

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.

再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们速度

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, ça me faisait trop de boulot comme j'arrive près de la retraite, on ralentit.

对,那时候活儿太多了,我快退休了,所以我们干得少一些

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il existe aussi des lunettes et des lentilles spécifiques pour ralentir le problème.

也可使用特殊眼镜或隐形眼镜延缓进展。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.

这也将是延缓我细嫩脸上出现皱纹最好方法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ralentit le pas pour chercher à les voir.

了脚步,想看看她们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.

然而,一当他那可怕父亲看不见他,他就了脚步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers la fin de la promenade, Julien remarqua qu’elle rougissait beaucoup. Elle ralentit le pas.

散步快结束时候,于连注意到她脸通红。她了脚步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.

这让我们… … 让我们进展缓

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.

火势似乎正在减弱但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.

坠落似乎从未让他脚步

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Hongrois qui commence à ralentir et perd du terrain sur les autres pays.

匈牙利队速度逐渐,正在失去领先优势。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc quand vous arrivez au péage, il faut bien sûr ralentir, ça c'est important.

靠近收费站时,一定要减速,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elles vont tapisser l'intestin d'un gel qui va ensuite ralentir l'absorption du glucose des pâtes.

它们会在肠道内形成一层凝胶,从而减缓意大利面中葡萄糖吸收速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接