有奖纠错
| 划词

1.Les opposants ont rallié la majorité.

1.反对党人士转向了多数党。

评价该例句:好评差评指正

2.Par ailleurs, l'intégration des autres groupes armés ralliés aux différentes parties reste elle aussi problématique.

2.另外一个相关方面是,与双方结盟的其他武装团体的一体化,目前这一方面也在问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a rallié tous les mécontents.

3.团结了所有不满的人。

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'est rallié à l'avis général.

4.同意了大家的意见。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.

5.波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Rapporteur spécial s'est rallié à cette position.

6.特别报告员赞同这一立场。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous nous sommes ralliés au consensus sur la résolution.

7.我们加入过该决议的协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

8.Divers représentants se sont ralliés à ce point de vue.

8.一些代表表示支持这一看法。

评价该例句:好评差评指正

9.La plupart d'entre eux peuvent être ralliés à notre cause.

9.他们中大多数人可以争取过来。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous nous sommes ralliés au consensus sur ce projet de résolution.

10.我们加入关于本决议草案的协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

11.Deuxièmement, le système des Nations Unies s'est rallié derrière les Objectifs.

11.合国系统已在《千年发展目标》基础上走到一起。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette année, le Monténégro s'est rallié à l'Union pour la Méditerranée.

12.今年,黑山加入了地中海盟。

评价该例句:好评差评指正

13.La proposition du groupe des Cinq petites nations a rallié un vaste soutien.

13.五个小国家集团(小五集团)的建议得到了广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'est pas surprenant que cette proposition ait rallié un grand nombre de suffrages à l'ONU.

14.毫不奇怪,该建议在整个合国获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est pourquoi nous nous sommes ralliés au consensus qui prévalait au sein du Conseil.

15.因此,我们加入了安全理事会中在的普遍共识。

评价该例句:好评差评指正

16.Des pays qui ne s'étaient pas ralliés au consensus général ont eu le courage de s'y rallier.

16.过去处于普遍共识主流之外的国家有勇气加入进来。

评价该例句:好评差评指正

17.Les Serbes du Kosovo se sont ralliés à ma proposition en vue de leur participation au Gouvernement.

17.科索沃塞族人已经同意我提出的关于他们参与政府的提议。

评价该例句:好评差评指正

18.La question a rallié les pays de la région autour d'une inquiétude commune en matière de sécurité.

18.这个问题使东北亚区域各国走到一起讨论共同的安全问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.

19.它增补了准军事部队,现在却无法指望他们服从指挥。

评价该例句:好评差评指正

20.Mon pays s'est rallié aux actions communes de l'Union européenne sur les armes légères et de petit calibre.

20.我国支持欧洲盟在小武器和轻武器问题上采取的集体行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ligasoïde, ligature, ligaturer, lige, Ligérien, light, ligie, lignage, lignanes, lignard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Aucun navire n’avait rallié la baie depuis une semaine.

结果一星期以来,没有一只船进过吐福湾。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.

虽然共和支持特朗普,民此尤其保持沉默。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起义的们吃惊不小,但并不害怕;他们聚集在一起。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Mais Enjolras et Marius, et sept ou huit ralliés autour d’eux, s’étaient élancés et les protégeaient.

但是安灼拉和马吕斯,还有七八个在他们身旁的,飞跑过去保护他们。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,先知最终集结了足够的马,麦加发动了最后的进攻。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Une demi-heure s’écoula avant que le canot, qui avait à lutter contre le courant du large, eût rallié le Speedy.

小船逆水划行,半个钟头以后,才拢飞快号。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

7.Alors cette fois, avec sa tribu, ils ont rallié Saint-Ouen en Seine-Saint-Denis au Havre, en Seine-Maritime.

所以这一次, 他们和他的部落一起, 在滨海塞省勒阿弗尔的塞- 圣丹尼斯加入了圣旺。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

8.Seulement 3 des 16 bateaux au départ ont rallié l'arrivée.

出发的 16 艘船中只有 3 艘到达终点。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Idem pour le Mali et le Burkina Faso, tous 2 ralliés à la junte du Niger.

马里和法索也是如此,两国都团结到尼日尔军政府。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.En faisant semblant de ne s'être jamais véritablement rallié à Dumbledore, d'avoir simplement, tout comme Voldemort lui-même, attendu son heure ?

假装自己从来没有真正投靠过邓利多,而是像伏地魔本一样一直在潜伏着,等待时机?

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.Les coureurs ont rallié l'Alpe-d'Huez en passant par le col du Glandon et celui de la Croix de Fer, 3 noms mythiques de la Grande Boucle.

跑步者通过 Col du Glandon 和 Col de la Croix de Fer 到达 Alpe-d'Huez,3 Grande Boucle 的神话名称。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

12.Il s'était rallié à l'idée d'un seul État dans lequel vivraient israéliens et palestiniens, ce qui pose d'autres problèmes pour que ses habitants disposent des mêmes droits.

支持以色列和巴勒斯坦将生活在一个单一国家的想法,这其居民拥有相同权利提出了其他问题。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.Ceux qui s'étaient ralliés à lui sont revenus de notre côté. Certains avaient été plongés dans une sorte de transe. Je ne pense pas qu'ils auraient réussi à s'arracher à lui s'il était revenu.

原来支持他的都回到我们这边来了。有些已经从噩梦中清醒。如果他还会东山再起,他们是不可能这么做的。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

14.L.Delahousse: L'agenda politique s'est également accéléré avec le dépôt de 2 motions de censure aujourd'hui: l'une du côté du Rassemblement national, l'autre transpartisane, initiée par un groupe de députés indépendants rallié par La France insoumise.

- L. Delahousse:随着今天提出两项谴责动议,政治议程也得到了加速:一项是站在全国集会一边,另一项是跨派,由一群独立代表发起,由 La rebellious France 召集。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

15.Alexandre de Moraes le juge de la Cour suprême qui a annoncé les premières sanctions, s'intéresse aussi aux dizaines de bus qui ont rallié Brasilia au cours des derniers jours.

机翻

「RFI简易法语听力 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

16.Cela a commencé avec le théâtre de l'Odéon, et puis deux autres théâtres nationaux depuis ont rallié la cause : le Théâtre de la Colline qui se trouve également à Paris, et le Théâtre national de Strasbourg.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée, liliacées, lilial, liliathite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接