有奖纠错
| 划词

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗打电话告诉我们他明天到巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒,还是要避免出现过多口袋。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

在此值回顾这次辩论主要结果。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

,这并非一件事。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.

然而,正如好几个代表团已指出那样,若干事件已产生了某种程度乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Dans son appel, la Rapporteuse spéciale a rappelé que cette ordonnance demeurait en vigueur.

特别报告员在呼吁中再次声明这一命令仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de transaction des activités de coordination et de coopération a été rappelé.

会上提出协调和联网用。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs saisies d'armes ont été opérées avec succès, comme l'a rappelé l'Ambassadeur Lavrov.

正如拉夫罗夫大使所说,已经成功地开展了若干次收缴武器行动。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Guéhenno nous l'a rappelé, la sécurité reste indispensable à la poursuite des progrès.

盖埃诺先生提醒我们,安全对于取持续进展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'OTAN ait rappelé son engagement constant envers la Bosnie-Herzégovine est très important.

北约已经表明它将继续致力于波斯尼亚和黑塞哥维那局势非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧习惯并非一朝一夕。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组背景。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a rappelé ce message lors de la Conférence.

加拿大在会议上重申了这一态度。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.

另一些人则指出给第三方强迫带来负担。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.

在这一方面,大家强调了会议所提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush nous a rappelé que le ciel est sûr.

布什总统告诉我们,天空是安全

评价该例句:好评差评指正

Les deux représentants ont rappelé la position de leurs gouvernements respectifs.

代表各自重申了他们政府立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite, smaltne, smalto, smaragd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut violemment rappelé à son rôle.

猛然间,于连想起自己的角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La crise que nous venons de traverser l'a rappelé.

我们刚刚经历的危提醒了我们这一点。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Voilà pourquoi le mur de plasma m'avait rappelé cette image.

这就是为什么那道等离子体墙让我想起了它。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.

西蒙好心提醒我的那样,而且我要报刚才削皮刀的仇。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tout à fait ! Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

没错!谢谢Emma和Tom提醒了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Emma et Tom nous l'ont rappelé dans l'introduction.

Emma和Tom在开常白中回顾了人称代词。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Il m’a rappelé pas, mon portable.

前面手没提醒。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais l'économiste Jean Pisani-Ferry, le rédacteur du plan, l'a rappelé.

但该计划的起草者,经济学家让·皮萨尼 - 费里给了个提醒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après, Julien fut rappelé à lui-même par les marques d’assentiment du public.

随后,于连被公众赞许的表示唤醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai attendu derrière la porte le temps d'une cigarette et l'abbé m'a rappelé.

我在门外等了有一根烟的时间,长老叫我回去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.

这时,他听见一声喊叫,被唤回到现实世界中来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

没有多久阿夫里尼先生就让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里的第二具尸体。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司的详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le premier est rappelé à Rome par le Sénat, et le second continue sa campagne tout seul.

但前者被元老院召回罗马,后者则独自继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.

她前后三次叫她的客人坐,可是安东尼完全没听进去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être que cet exemple vous a rappelé d'autres types de personnalité que nous avons rencontrées quelques vidéos plus tôt?

可能这个例子让你们想起了其他的我们之前视频里见过的人格?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce misérable m'a rappelé une histoire que je vais te dire et dont le souvenir me poursuit sans cesse.

这个可怜的人让我想起一个故事,我马上和你说,这故事的记忆不停地纠缠着我。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又治愈的一句话“你们不会得到我的仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Certains ont été rappelés sur leurs congés.

有些人在休假期间被召回。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

" 首先寻求理解,然后被理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme, snooker, snow-boot, soamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接