有奖纠错
| 划词

Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

认为它带来人在起。

评价该例句:好评差评指正

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

们所说琥珀酒颜色近似琥珀色葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

这篇小广告建议你度过通过在城里种植花木以便亲近大自周。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待过来了,她又很诱惑地示意他再靠近点。

评价该例句:好评差评指正

Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

把您椅子挪近点儿,听不清您说话。

评价该例句:好评差评指正

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十万里路也不算远。

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

使们两国人民走近最好方法。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧嚣人声和锣鼓声交织成片噪音愈来愈近。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

们两家公司联手来开发种新

评价该例句:好评差评指正

Nous sentons que ce jour se rapproche.

们感到,这天越来越近。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des médiateurs, nous rapprochons les parties.

们做调解,使各方坐到起。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Par moments il nous rapproche; en d'autres il nous éloigne.

它有时使们走到起,有时使们有距离。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question centrale est celle des élections qui se rapprochent.

个核心问题未来选举。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.

他说,同瑞典代表团就决定草案进行协商很有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人员与政策制定者之间隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux pays sont liés par d'excellentes relations, qui nous rapprochent.

们两国有着有助于们团结良好关系。

评价该例句:好评差评指正

J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.

当时曾警告说,们正在接近深渊。

评价该例句:好评差评指正

Même au sein d'un large groupe, vous aurez besoin de vous rapprocher étroitement d'une autre personne.

就算个大群体之中,您也会需要和另个人更亲近。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在进行职位对比时,不能忽略这要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras, appuie-bras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Qu'est-ce qui t'empêche de te rapprocher et de lire ?

什么阻止你往前一点看呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La voix du porion retentit de nouveau, se rapprocha.

又响起工头的喊声,声音更

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, c'est bien la musique qui rapproche les gens.

的,音乐让人们走到一起。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Plus on cherche à se rapprocher des parents, plus ça va.

我们越努力与父母亲密越好。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ça reste quand même des sons qui se rapprochent de nous.

但故事中的声音却比较贴现实。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.

他们离很远,但每天,我们都在慢慢地让他们离诞生地更一些。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2008, l’OTAN a commencé à se rapprocher de la Géorgie, ex-république soviétique.

2008年,北约开拉拢前苏联国家格鲁吉亚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉的影线。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est ce qui se rapproche le plus de mon état d'esprit .

最接我想法的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On peut toujours essayer de s'en rapprocher, mais il n'existe plus.

我们可以尽力接,但原作已经不存在

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils se mirent à courir vers la porte qui se rapprochait trop vite.

他们一起向登机口跑去,飞机舱门已经快关闭

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Du coup, il y a un truc qui rapproche, en fait, toutes ces personnes !

有一样东西把大家都带到这里!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

OK, ça te fais peur si je me rapproche un peu comme ça ?

好吧,如果我像这样靠一点,你会不会害怕?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous n'avons qu'à attendre que la flotte de la Fédération se rapproche.

只等舰队靠,从城市射击就可以。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur la partie de la rive qui se rapproche le plus près de la côte.

“开在离海滨最的地方。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur l’abbé ! dit Caderousse en se rapprochant encore.

“神甫阁下。”卡德鲁斯说,又挨来一些。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

Une bonne partie de ces habitants demandent qu'une chose, c'est se rapprocher de cette République.

这些居民中有相当一部分人只要求一件事,就与这个国家一些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Tu n'as aucun problème à te rapprocher des gens.

第一。你在接人方面没有问题。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie, aprosopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接