有奖纠错
| 划词

L'institutionnalisation de ce processus d'évaluation était une garantie d'efficacité, de rationalité et de viabilité des interventions.

这类评价工作制度化得以保证提供有效、高效可持续的干预。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de la liberté d'expression par les professionnels des médias exige discernement, rationalité et sens des responsabilités.

媒体专业人员要行使言论自由权应具有良好的判责任感。

评价该例句:好评差评指正

L'action des organisations de femmes est de plus en plus marquée par la rationalité et la planification.

各妇女组织所做的工作比以往更加倾向于计划性。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé sont basés sur les principes de l'accessibilité, de la rationalité et de la continuité.

保健工作是在实用、一致的政策基础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

La rationalité a prévalu et les facilitateurs ont estimé qu'il ne fallait pas abandonner l'équité pour apaiser l'Érythrée.

应该抬头,调解者认为不应为了姑息厄立特里亚而网顾公平。

评价该例句:好评差评指正

Après le mot « Secrétariat », insérer le membre de phrase « aux fins de renforcer l'efficacité, la rationalité et la productivité, ».

在“改进秘书处”之前加入“作为提高功效、的手段,”。

评价该例句:好评差评指正

Ils déclarent que le Tribunal suprême se contente d'examiner la «rationalité de l'appréciation de la preuve», et non l'appréciation elle-même.

他们称,最高法院只限于审查“对证据的评估是否合”,但不考虑证据评估本身。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚黑塞哥维那成为一个如此美妙充满活的社会。

评价该例句:好评差评指正

Objectif de l'Organisation : Après le mot « Secrétariat », insérer le membre de phrase « aux fins de renforcer l'efficacité, la rationalité et la productivité, ».

在“改进秘书处”之前加入“作为提高功效、的手段,”。

评价该例句:好评差评指正

La constitution de l'Union africaine et la mise en place de son Conseil de paix et de sécurité participent de la même rationalité.

非洲联盟及其平与安全事会都是为此目的建立的。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous devons nous orienter vers un multilatéralisme global qui introduira l'égalité, la rationalité et la justice dans les relations internationales.

为此目的,我们必须建立包容性的多边主义,在国际关系中实现平等、正义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, "la faisabilité opérationnelle, la rationalité technique et l'impact sur l'environnement du projet" ne sont pas les seuls facteurs à prendre en considération.

此外,“经营可行性、技术健全性环境影响”并不是要考虑的唯一因素。

评价该例句:好评差评指正

Ils invoquent également le principe de la présomption d'innocence pour contester l'appréciation des éléments de preuve, dans sa rationalité et dans son argumentation logique.

无罪推定也被提出来作为对评估证据中的逻辑性表示质疑的由。

评价该例句:好评差评指正

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找,以图使其受害者相信他们的性要求是有由的。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte réglemente la structure des réseaux d'établissements, en tenant compte des critères territoriaux et fonctionnels destinés à renforcer la rationalité en matière d'utilisation des ressources.

该法令对卫机构网的结构作了规定,同时考虑到了有助于资源的使用的区域职能标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aujourd'hui une excellente occasion d'insuffler à notre organisation un plus grand dynamisme et une rationalité renforcée, de l'orienter vers l'action et vers moins de bureaucratie.

我们面临一个很好的机会,可借以为我们这个组织注入更大的活,使它更加、更注重行动,减少官僚。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.

与某些过于而显得冷冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, ces institutions garantissent un climat politique stable, des politiques réglementaires favorables au marché, un cadre juridique sûr et équitable et la rationalité des fonctions étatiques.

这些机构最终将能带来一个稳定的政治气氛,对市场友好的管制政策、一贯而公平的法律框架精简的各种政府职能。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous ces mécanismes ont en commun d'être fondés sur la rationalité économique et tendent à une mondialisation plus équilibrée et offrant de meilleures possibilités d'intégration à tous les pays.

然而,所有这些办法有一点是共同的,即以经济为前提。

评价该例句:好评差评指正

Le document devrait fournir aux directeurs et en définitive aux États Membres les informations et les instruments nécessaires pour déterminer la pertinence, la rationalité et l'efficacité des activités de l'Organisation.

期望本文件能够向管人员,并最终向成员国提供必要的信息工具来确定本组织工作的适切性、效能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zirconifluorure, zirconique, zirconite, zirconium, zirconolite, zirconthermie, zirconyle, zircophyllite, zircosulfate, zircotherine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森》法语版

Quand bien même Satan arriverait sur Terre, le calme et la rationalité seraient toujours les meilleurs alliés.

即使魔鬼真出现了,冷静和理智也是最好进择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Cette vengeance est irrationnelle, là où la justice apporte de la rationalité, des réponses.

- 这种报复是非理性,正义带来理性和答案。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Fini la rationalité. Chez ces gens-là, on vit à l'heure de la croyance.

不再有理性在这些人身上,我们生活在信仰时代。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Est-ce la vérité que cette rationalité confiante de boissons chaudes?

热饮这种理性是真吗?

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

À la rationalité, ils opposent la liberté et la passion sous toutes leurs formes, entre autres le sexe et les drogues douces.

他们反对理性, 倡导各种形式激情,包括性爱和软性毒品。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Une référence à certains orateurs de l'antiquité comme celui-ci qui considérait que garder les mains immobiles sous son habit c'était une marque de sagesse et de rationalité très très cool.

例如,这位古希腊演说家就认为:将手藏在衣服里,是智慧理性象征,显得十分沉稳、冷静、睿智。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Pour toutes ces raisons, la péninsule coréenne traverse un moment imprévisible, avec un régime nord-coréen assis sur plusieurs dizaines de têtes nucléaires, et obéissant à sa propre rationalité.

由于所有这些原因, 朝鲜半岛正在经历一个不可预测时刻,朝鲜政权坐拥数十枚核弹头,并服从理性

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et pour lui, premièrement, ça sauve le logos traditionnel, le logos grec, parce qu'au nom de ça, toutes les lumières de la science, de la logique, de la rationalité vont être légitimement convoquées.

对他来说,首先,它拯救了传统逻各斯,希腊逻各斯,因为以此名义,科学、逻辑、理性所有光芒都将被合法地召唤出来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Il a fallu convaincre les autorités, enquêteurs et gendarmes, " le corps médical et le corps habillé" , de surmonter leur rationalité pour déterrer le fétiche... qui était bien coupable mais ce n'était que de la chimie.

有必要说服当局、调查人员和宪兵,“医学界和穿着衣服身体”,克服他们挖掘恋物癖理性… … 这是非常有罪,但这只是化学反应。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Je ne suis pas dans un État parce que l'on m'a imposé cette structure-là, mais je suis capable de penser la rationalité aussi, le caractère raisonnable du fait que j'obéis aux lois qui sont celles de l'État.

我所处状态不是因为这种结构被强加在我身上,但我也能够思考理性,我遵守国家法律这一事实合理性。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Jamais Verhoes, qui était son premier critique, n'a prétendu détruire la rationalité humaine.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

On a la rationalité de sa culture.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

On a la rationalité de sa sensibilité.

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Et il se prononce cet homme musulman sur le rapport, par exemple, entre l'islam et la rationalité.

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Et être homme comme il se doit, c'est déployer au maximum de ses possibilités, sa rationalité.

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

C'est une autre forme de rationalité, de sortir de l'individualisme subjectiviste.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Est-ce qu'il y a quelque chose comme une réflexion sur la rationalité, sur ce que nous pouvons savoir, etc. ?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, cette société " l'occident des rêves" qui se révèle plutôt un cauchemar au final, est une société de rationalité totale.

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

En fait, il faut repenser ce que c'est que la rationalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

La laïcité, elle préserve quand même les élèves d'avoir des connaissances et des savoirs qui s'appuient sur une vérité qui soit historique ou scientifique et qui leur permet de développer une rationalité critique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接