有奖纠错
| 划词

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特墓地,发掘了许多极具价值的物品。

评价该例句:好评差评指正

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。

评价该例句:好评差评指正

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

们经常说每次危机都孕育着机会。

评价该例句:好评差评指正

Cela recèle un mystère.

这里面有奥妙。

评价该例句:好评差评指正

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

控诉程序具有巨大的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一施政具有巨大的发展潜力。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

评价该例句:好评差评指正

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有及这个世界市场有60亿

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给们同样空前的经济增长和繁荣可能性。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

评价该例句:好评差评指正

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三设想的各种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

评价该例句:好评差评指正

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的件和调动家家户户的能力有了希望。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 123 000 monuments historiques et culturels protégés par l'État et le fonds des musées de l'Ukraine recèle 10 millions d'objets.

目前有123,000个历史和文化遗迹受到国家保护,国家博物馆基金包含了一千万件物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement, effondrer, efforcer, effort, effraction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Tous ces massifs recèlent de trésors.

所有些丘陵地带都遍布宝藏。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les océans recèlent une biodiversité dont nous ne connaissons pas toutes les potentialités.

海洋包含的生物多样性,我们并不了解其中所有的潜力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est rentrée en possession d'une mystérieuse sculpture, un Baphomet, recelant une énigme.

个公司拥有一个神秘的雕塑,一个巴弗灭的雕塑,里面藏有谜团。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde.

肯定满载金银财宝,可是些财富目前对任何人都毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À surface égale, elle recèle 3 fois plus de bactéries qu’un siège de toilettes.

相同面积的情况下,它所容纳的细菌是马桶座圈的3倍。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le poisson dit gras comme le maquereau ou le saumon recèle de grandes quantités d’oméga-3.

所谓的肥鱼,例如鲭鱼或鲑鱼,含有大量的omega-3。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce lieu historique recèle des trésors, notamment des manuscrits uniques au monde.

个历史遗址隐藏着宝藏,尤其是上独一无二的手稿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourtant, elle recèle d'un joyau d'architecture rococo, sa bibliothèque, somptueuse.

然而,它隐藏着洛可可式建筑的瑰宝,即豪华的图书馆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais malgré tout, la capitale italienne recèle encore quelques monuments méconnus des touristes.

但尽管如此,意大利首都仍然包含一些游客不知道的古迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette île philippine recèle aujourd'hui la plus grande concentration de volcans au monde.

今天的个菲律宾岛屿拥有上最大的火山集中地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Puis nous irons explorer l'univers avec les derniers clichés Piliers de la création qui recèlent d'étoiles en formation.

然后,我们将使用最新的创之柱镜头探索宇宙,其中包含正在形成的恒星。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Quatre millions de fois plus massif que notre Soleil, Sagittaire A recèle encore beaucoup de mystères.

比我们的太阳大四百万倍,射手座 A 仍然有许多谜团。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce légume prouve que la Terre recèle des trésors insoupçonnés qui n’ont pas encore conquis tous les continents.

种蔬菜证明,地球蕴藏着尚未征服所有大陆的未曾预料到的宝藏。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude réalisée par des chercheurs de la London School for Hygiene and Tropical Medecine a révélé que 16 % des mobiles recèlent des bactéries d’origine fécale.

伦敦卫生和热带医学院的研究人员进行的一项研究发现,有16%的手机含有粪便来源的细菌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Le sous-sol groenlandais recélerait entre 12 et 25% des réserves mondiales de terres rares, ce qui en ferait un concurrent potentiel pour la Chine.

格陵兰岛的底土将占稀土储量的12%至25%,使其成为中国的潜在竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– La vallée de L'Omo est sur votre poitrine, jeune fille. Tout du moins, peut-être l'un des plus grands des mystères qu'elle recelait.

“小姑娘,奥莫山谷就在您的胸前。或者说,至少个山谷隐藏的最大秘密之一可能就在里。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde. Et qu'était devenu le reste de son équipage, je ne le sus pas alors.

所以,上无疑满载金银财宝,可是些财富目前对任何人都毫无用处。至于上的人究竟发生了什么情况,我当然无从得知了。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est ici que le Lac Natron se trouve de part en simple, il recèle bien des mystères dans sa composition, et ses propriétés en tant que lac.

正是在里,纳特龙湖从一侧到另一侧,它在其组成和作为湖泊的特性中隐藏了许多奥秘。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais surtout, et c’est souvent des objets assez humbles, ce n’est pas les bijoux, les couronnes, mais c’est des objets qui recèlent quand même des histoires humaines très fortes.

但最重要的是,些通常是相当不起眼的物品,它不是珠宝,皇冠,但它们仍然是包含非常强烈的人类故事的物品。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nuit s’était faite rapidement après un court crépuscule, mais la chaleur n’avait pas fui avec la lumière. L’atmosphère recélait d’étouffantes vapeurs. Quelques éclairs, éblouissantes réverbérations d’un orage lointain, enflammaient l’horizon.

黄昏时间很短,夜幕迫近,但炎热依旧。空中充满水汽,闷得人喘不过气来,一道道闪电把天边照得通亮,好象一场暴风雨即将来临。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter, effuence, effuseur, effusif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接