Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.
现
需要攻关
是,
两个人之间,即不同
供者与受者之间,成功输血。
Dans une région, les échanges d'informations avaient eu lieu entre pays exportateurs et pays importateurs au sujet des cargaisons et des importateurs accrédités, y compris une notification automatique adressée aux pays receveurs d'exportations autorisées de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
一个区域里,出口国
进口国之间就船运
获准进口商进行了资料交流,包括向接受国自动通知消耗臭氧物质
获准出口。
Le « clonage thérapeutique », qu'il conviendrait plutôt d'appeler « clonage de recherche » du fait qu'on est encore loin de toute application thérapeutique, a été envisagé pour contourner le rejet immunologique éventuel des cellules souches embryonnaires provenant d'un donneur autre que l'organisme receveur.
为了避免免疫系统可能排斥来自供体而不是受体
胚胎细胞,有人提出进行所谓
“医疗性克隆”;把“医疗性克隆”称为“研究性克隆”更为妥当,因为将其用于治疗还遥遥无期。
La composante “développement de partenariat industriel” a servi de base à la bourse nationale de sous-traitance et de partenariats, en fournissant des services d'information aux petites et moyennes entreprises et en aidant à nouer des accords de sous-traitance entre donneurs et receveurs d'ordre.
发展工业伙伴关系
组成部分构成了全国分包
合伙业务交流所
基础,为中小型企业提供信息服务,帮助制订捐助方
受惠方之间
分包协议。
Les Parties coordonnent les procédures pour la prévention et la maîtrise de la pollution produite par les émissions ponctuelles et diffuses et elles adoptent, sur leur territoire, toutes les mesures jugées nécessaires à la protection des eaux transfrontières en conformité avec le droit communautaire, notamment en fixant des valeurs limites pour les émissions et des objectifs relatifs à la qualité de l'environnement receveur.
两国应协调预防
控制少量或大量排放所造成
污染
程序,并应按照社区法
其领土内采取必要措施,特别是通过制定排放限额
周围环境
质量
标,保护越境
水域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal 
Germinal 
Germinal 
Germinal 
Germinal 
Germinal 
Germinal Au relais, à quatre-vingts mètres de la taille, une autre herscheuse prenait la berline et la roulait à quatre-vingts mètres plus loin, jusqu’au pied du plan incliné, pour que le receveur l’expédiât avec celles qui descendaient des voies d’en haut.
她把斗车推到离掌子面八十米的交接站,由另一个推车女工接过去再向前推八十米,推到绞车道跟前,然后由收煤工把它和从
面坑道送下来的煤一起运走。
La Chine va collaborer avec l'Italie et l'Espagne pour améliorer son système national de distribution d'organes humains en assurant la sécurité des donneurs et des receveurs d'organes et en renforçant la formation professionnelle, selon des accords signés samedi.
根据周六签署的协议,中国将与意大利和西班牙合作,通过确保器官捐献者和接受者的安全以及加强专业培训来改善其国家人体器官分配系统。
Ce qui veut dire que dans le cas d'Alice, 6 équipes chirurgicales se sont déplacées de n'importe où en France pour venir prélever sur Alice l'organe avec lequel elles repartent, pour ensuite procéder à la transplantation sur le receveur.
这意味着在爱丽丝的情况下,六支外科手术团队从法国各地赶来, 在爱丽丝身
摘取
们所需的器官,随后将这些器官用于移植到受捐者身
。