L'État partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité P au moyen de sa recomposition.
缔约国应采取适当措施,通过改变P委员会的成员而保障该委员会的独立性。
Déjà, la Cour constitutionnelle, dont l'une des missions est de connaître du contentieux électoral, a été installée le 20 septembre 2007 après sa recomposition conformément au vœu de la classe politique tel qu'exprimé durant le dialogue national.
宪法法院按照政治阶层在全国对话中表达的愿望进行重组后,于9月20日建立,

之一是处理选举争端。
Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif comme il l'était sous la guerre froide, il faut procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.
虽然否决权在今天不象在冷战时期那样遭到滥用,但我们应当调整安全理事会的常
理事国和非常
理事国,以适应新的国际现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si encore il y avait ce cas de recomposition de famille : imaginons que Céline est avec un nouvel homme, Emma et Tom son en-dessous, donc, Céline, ça reste leur mère pour toujours, mais leur beau-père, c'est l'autre personne.
想象一下, Céline有了新男人,Emma和Tom由Céline抚养,所以Céline依然是他们
妈妈,但他们
继父则是他人了。
Il a pourfendu la « pensée unique » , combattu les extrêmes, défendu le « centrisme révolutionnaire » , écrit des livres savants, de vrais traités de philosophie dont une Esquisse de phénoménologie de l'altérité ou une Théorie du changement par recomposition des invariances.
他抨击“单一思想”,与极端作斗争, 捍卫“革命中心主义”,撰写学术书籍, 真正
哲学论文, 包括《他者现象学素描》或《通过不变性重组改变理论》。