有奖纠错
| 划词

Au niveau de la base et des communautés, les femmes se sont mobilisées pour résister à la militarisation, pour favoriser le dialogue et la modération, et pour recoudre le tissu en lambeaux de la société.

妇女在基层和社区一级组织起来,反话与调解创造空间并把破碎的社会结构编织在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

D'ailleurs, il faudrait que je recouse ici.

此外,我必须在这里它们重新缝上

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il recousait un de ses souliers, afin d’épargner le raccommodage.

马赫为了省下修鞋钱,正在一只破皮鞋。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Lorsque c’est nécessaire, il recoud également leurs vêtements.

必要时,他还他们服。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Toute drag-queen qui se respecte a forcément soit un soutien-gorge qui explose, soit une tenue à recoudre.

每个变装皇后都要么有一个暴露胸罩,要么有一套需要

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! continua-t-elle, vous avez un trou à votre chemise. Il faudra que je vous recouse cela.

“啊!”接着说,“您上有个洞。我得来替您补好。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Il faut reconstituer, recoudre le fil de leur trajectoire professionnelle.

有必要重组,修补他们职业轨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Je n'avais que 10 minutes pour tout recoudre.

我只有 10 分钟时间来所有东西

评价该例句:好评差评指正
Raconte-moi une bêtise

Et donc mon cousin va à l'hôpital, se fait recoudre.

于是我表弟去了医院,重新了伤口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une couturière qui ne recoud pas seulement ses bottines ! C’est comme sa sœur, la brunisseuse, cette gredine d’Adèle, qui manque l’atelier deux jours sur trois !

还是个裁缝,己张了嘴鞋都不缝一缝!妹妹一个样,那个不顾脸色擦铜器女工,就是那贱货阿黛尔,隔三差五不去车间干活!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Rapiécer ? Qu'est-ce que c'est ? Bin c'est le recoudre quoi !

修补?那是什么 ?好吧,那就是缝起来了!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin le barbier portugais s’enhardit : il recousit ma peau ; sa femme même eut soin de moi ; je fus sur pied au bout de quinze jours.

终于那葡萄牙理发匠大着胆子,我伤口缝起来女人也来照顾我了;半个月以后我下了床。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Jacques, vous êtes bénévole dans un Repair Café à Lyon, un endroit où on peut faire réparer ses objets, recoudre ses vêtements en prenant un café ou un thé.

雅克,您是里昂维修咖啡馆志愿者,在那里人们只需要喝一杯咖啡或者茶,就可以维修物品,修补服。

评价该例句:好评差评指正
Raconte-moi une bêtise

Et donc j'arrive à l'hôpital, le médecin me prend en charge, il me recoud, parce qu'effectivement j'ai une belle plaie au niveau du cuir chevelu, de la tête.

于是我就去了医院, 医生给我处理了伤口,他给我缝针, 因为我头上确实有个很大伤口,在头皮上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et de l'autre Prudencia, la veuve Arellano, la délicieuse, celle qui arrachait les boutons de ses vêtements pour l'obliger à rester chez elle tandis qu'elle les lui recousait.

另一个是普鲁登西亚寡妇阿雷利亚诺,很可爱,撕下服上纽扣,强迫留在家里,而则为他缝制纽扣

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La doublure avait été recousue. La bonne femme la palpa attentivement, et crut sentir dans les pans et dans les entournures des épaisseurs de papier. D’autres billets de mille francs, sans doute !

老婆子细心捏了一阵,觉得在大角上和腋下部分,里面都铺了一层层纸。那一定全是一千法郎一张钞票了!

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Scie par-là, recouds par-ci, tamponne les trous, ils retournaient les veines comme des gants et les remettaient à leur place, avec à l'intérieur plus de fil que de sang, mais rapiécées et refermées.

他们看到那里,在这里,轻拍孔洞,像手套一样把静脉翻过来,然后放回原处,里面线比血还多,但已经修补和闭了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月

Il nous manque de quoi désinfecter, recoudre tout.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Et ensuite on va recoudre, réintégrer les douze pages du calendrier au manuscrit, et puis il va se reposer en réserve.

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le linge à trier pour la laverie, un bouton de chemise à recoudre, rendez-vous chez le pédiatre, il n'y a plus de sucre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接