La terre est recouverte par une légère couche de neige.
地面被一层薄薄的雪盖上了。
J'aime les baguettes recouvertes de graines de sésame.
我喜欢洒满芝麻粒的长棍面包。
E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.
在世界的一侧,你能世上最美好的事物。
Deux d'entre eux, au centre, supportaient une bière recouverte de son couvercle.
正中两架子上,停着一口棺材,盖着盖。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另一面。
Accessoire mode ! La ceinture large tressée, boucle rectangulaire recouverte.
时尚配饰!编织皮带,方形皮带扣。
Les gens utilisent des graviers pour recouvrir l'allée d'un jardin.
人们利砾石来盖满花园小道。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一词可以包涵几现实。
Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的从容态度掩饰了他的胆怯。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le devant de cette maison est recouvert des herbes.
/*子前面长满了草.
Posez les tranches de fromage de chèvre, afin de recouvrir la tartine.
盖上山羊奶酪,覆盖塔塔。
Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
它们覆盖着青苔、石头和小径。
C'est une sorte de très grande cage, recouverte au sol avec de la paille.
是一种很大的兽笼,地上盖着稻草。
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
Une épaisse couche de neige recouvre le sol.
地上盖了一层厚厚的雪。
La vitre était recouverte d'une pellicule de givre.
窗玻璃上蒙着薄薄的一层霜。
Les droits de scolarité recouvrent le plus souvent les frais d'inscription, de scolarité et d'examen.
注册、学费和考试往往都要收费。
Cette coopération recouvre un nombre croissant d'activités d'intérêt mutuel pour les deux organisations.
一合作现在涵盖两组织相互关切的越来越多的活动。
Le mot "équitables" recouvre un concept hautement subjectif et controversé, et il faudrait l'omettre.
“适当”是一非常主观和有争议的概念,因此他建议把它删掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这个表达包含两个不同的事实。
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪盖住马蹄印,他再也找不到方向。
Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.
它的舌头覆盖着略微弯曲的、坚硬的乳突。
Je ne pense pas que vous ayez l'intention de recouvrir le Sacré-coeur?
我想您应该不会是想圣心教堂给盖起来吧?
La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.
首先,餐桌铺白色桌布,这是节日以及纯净的象征。
Vous versez la préparation sur une plaque recouverte de papier cuisson.
混合物倒在铺有烘烤纸的烤盘。
Ensuite, vous recouvrez le tout de ganache.
然甘纳许。
Vous pouvez même recouvrir complètement vos oreilles.
你甚至可以帽子完全盖住你的耳朵。
Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.
他们安息在一个石棺中,面覆盖着镀金的银子。
70% de la surface de la Terre est recouverte d'eau sous forme liquide.
地球表面的70%被液态水覆盖。
A savoir que 75% des toits parisiens sont recouverts de zinc.
要知道百分之75的巴黎屋顶都是用锌板覆盖的。
Ça, c'est une boule en bois recouverte de 1 200 clous.
这是一个木头球,面覆盖着1200个钉子。
Il y a 60 millions d'années l'actuelle Colombie est recouverte d'une jungle luxuriante.
6000万前年,现在的哥伦比亚是一片茂密的丛林。
C'était une salle très claire, blanchie à la chaux et recouverte d'une verrière.
屋子里很亮,玻璃天棚,四壁刷着白灰。
Même les bébés sont recouverts d'une épaisse combinaison polaire.
就连金丝猴宝宝都穿着厚厚的极地服装。
Le son est produit par la caisse de résonance recouverte par une peau de python.
由覆盖着蟒蛇皮的琴筒发出声音。
Elle était recouverte d'un fin duvet, témoin de l'enfant qu'il était encore.
他的背被很细的茸毛覆盖着,应该是从他孩童时期就是如此。
C'est vrai, c'est un truc pour recouvrir et c'est plutôt un vêtement.
是的,这是一个用来遮盖的东西,更像是件衣服。
C'est un truc pour recouvrir le capoté ou une voiture, non?
这是用来覆盖发动机罩或汽车的东西,对吧?
Je vais venir recouvrir d'un nappage rouge.
给它红色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释