有奖纠错
| 划词

Le froid me recroqueville.

冷得我蜷缩起来。

评价该例句:好评差评指正

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.

如果婴儿样蜷缩在角落,就算有梅根福克斯的庞,也不知道会不会有人来找聊天。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons créer une culture dans laquelle les enfants blessés à Cana aujourd'hui se seraient trouvés à l'école plutôt que blottis les uns contre les autres comme otages du Hezbollah; une culture dans laquelle les enfants de Qiryat Shemona se seraient rendus à l'école aujourd'hui plutôt que de trembler et de se recroqueviller les uns contre les autres dans des abris parce que les roquettes Katioucha pleuvent.

我们需要种文化,使加纳村受伤的儿童今天能够在学校上学,而不是挤在起作为真主党的人质——这样种文化,使谢莫纳村的儿童今天能够上学,而不是由于卡秋莎火箭弹而害怕地挤在炮弹隐蔽所里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措, 不知所措的, 不知所云, 不知所终, 不知天高地厚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ça, vous venez sider, et recroqueviller vos bouts de doigts, derrière Patrick, pas devant, tu vois ?

就像这样,弯曲指间,往后,Patrick,不是往前,你明白了吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se recroquevillèrent dans l'obscurité et regardèrent la chose apparaître à la lueur d'une fenêtre que traversait un rayon de lune.

他们赶紧退缩到暗处,注视着它慢慢走进一片月光。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'avais tort de me laisser aller à ces suppositions parce que, l'instant d'après, j'avais si affreusement froid que je me recroquevillais sous ma couverture.

我不该让自己有这些想法,因为这样一想,我马上就感到冷得被窝里缩一团。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En quelques instants, Ron et Harry sentirent la plante desserrer son étreinte tandis qu'elle se recroquevillait sous l'effet de la chaleur et de la lumière.

短短几秒钟内,两个男孩就觉得藤蔓退缩着躲避光明和温暖,松开了对他们的纠缠。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Agenouillées, elles semblaient s'être recroquevillées encore, perdues dans la grisaille comme des morceaux d'ombre coagulée, à peine plus épaisses, çà et là, que la brume dans laquelle elles flottaient.

那些身影跪那里,看上去仿佛蜷缩了一团一团,隐没暗淡的灰色中,有如一片片凝固的影子,散布这里那里,略比他们周围模糊的颜色深一些。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il s'en était fallu d'un instant. Charriant terre, caillasses et débris arrachés à la végétation, la vague déferlante dépassait la hauteur de leur abri de fortune. À l'intérieur, Keira et son chef d'équipe se recroquevillèrent sur le sol.

一刹那,裹挟着泥土、沙石和草木碎屑的巨浪从他们临时避难所的顶上呼啸而过。凯拉和队长里面紧贴着地面,抱一团。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dean et Seamus avaient cessé de rire et Neville se recroquevillait sur sa chaise du premier rang.

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Recroquevillé sous son bras, le corps enveloppé de bandages, il y avait Dobby. —Bonsoir, Lucius, dit Dumbledore d'un ton aimable.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Je me recroqueville, je pleure, je crie. - Les Ukrainiens tiennent désormais ces lieux, mais les tirs d'artillerie lourde terrorisent toujours.

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry et Ron se recroquevillèrent, mais elle se contenta de la pointer sur la cheminée où un feu ronflant apparut soudain.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Avait d'abord cherché à fuir, puis avait commencé à zigzaguer à malcolm, ordonné ses mouvements de pâte avant de se recroqueviller pour mourir.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est une bactérie compliquée qui peut exister sous plusieurs formes, soit une forme qui peut circuler dans le corps, soit une forme qui va se recroqueviller, vivre au ralenti, et du coup être beaucoup plus résistante aux antibiotiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西, 不值钱的古物或久东西, 不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接