Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补国内市场的倒退。
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消。
On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.
可以看到近几年来犯罪的下降。
Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.
牢牢把握生活......但不要排除一切退路。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.
随着时间的推移您会理解他的态度的。
La mortalité infantile est en net recul.
婴儿和5岁以下儿童死亡两者均有明显下降。
Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.
认为,很明显,遭到挫折。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
不能让自己在这方面开倒车。
Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.
在若干目标方面,情况居然恶化。
Mais il ne faut pas permettre un tel recul.
但绝不能让这种退步发生。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费实际上往往还会产生大倒退的作。
Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.
需要巩固的成果以避免倒退。
Le Népal s'inquiète vivement du recul enregistré dans le désarmement.
尼泊尔对裁军领域中的挫折深感关切。
Si cette tendance se poursuit, il y aura un recul démographique.
如果这种低生育持续下去,将会导致人口的减少。
Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.
殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降的罪魁祸首。
Malheureusement, le bilan des deux dernières décennies suggère plutôt un recul.
不幸的是,过去20年的记录显示的恰恰相反。
而且这些费实际上极易回复。
La politique concernant l'entrée des IED était en recul.
对外国直接投资进入实行的政策有所倒退。
De nombreuses données attestent d'un rapide recul de la malnutrition.
大量数据表明,营养不良迅速减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles révélaient un recul de la maladie.
数字表明,鼠疫势头正在减弱。
D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.
相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 后退了一步。
Je n'ai pas de recul sur cette question.
我对这个问题没有足够的视角。
Alors on prend du recul. Et qu'est-ce qu'on fait ?
所我们退一步。那我们该怎么做?
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须压迫,他便整个溃灭了。
Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.
即便退到很远的方,也难将这副作品尽收眼底。
Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.
然而,经不一定会带来失业情况的改善。
Prisca tu lui dis, que jusqu'à ton concours, elle se tienne un petit peu en recul.
普里斯卡,你告诉她,在你的比赛之前,她应该少出现。
D'où l'intérêt du recul en histoire !
这就是历史背景下对问题进行反思的意义所在!
Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.
然而,事后看来,这种批评是不公平的。
Harry eut un mouvement de recul.
哈利慌忙后退。
Si on prend un petit peu de recul, le comportement de San Martin est assez étrange vous me direz.
如果我们退后一步,你会告诉我,圣马丁的行为很奇怪。
C'est effectivement là qu'il faut prendre un peu de recul.
这就是我们必须退一步考虑的方。
Les herbes, je laisse de côté, ça n'a rien de recul à les herbes.
我会把这些草本植物放在一边,这道菜与这些草本植物无关。
Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.
招募者,他想要的是你的诚实和正直。
On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.
看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫的消退到处引起了回响。
Enfin, lorsqu'elle se fut cassé la voix, elle se tourna vers Harry qui eut un mouvement de recul.
韦斯莱夫人把嗓子都喊哑了,这才转向哈利,哈利后退了两步。
La conséquence de ça, c'est qu'elle n'aura plus de recul sur sa propre situation, elle n'aura plus d'analyse de ça.
其结果是,她将不对自己的情况有任何客观看法,她将不可对此进行分析。
Dans cette maison, c'était le seul être vivant qui n'avait pas un mouvement de recul en le voyant.
它是这所房子里惟一看见他不会退缩的生物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释