有奖纠错
| 划词

Cette situation entraînera une redéfinition des flux migratoires et des facteurs favorisant les migrations.

这种状况将重新界定人口移徙模式,刺激移徙素。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces facteurs pourrait être le plus décisif dans la redéfinition des quotas.

上述各素中第一条可能是重定配额方面最为关键

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une redéfinition de notre vision en matière de sécurité planétaire s'impose.

,我们必须重新明确我们对世界安全设想。

评价该例句:好评差评指正

Le projet franco-indien Megha-Tropiques connaît actuellement une phase de redéfinition de ses coûts de développement.

目前正在订正法国和印度开Megha-Tropiques项目费用。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une centaine ont été remplacés à la suite d'une redéfinition de leur poste.

名工作人员员额定义改变,而被替换。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'inclure ces dimensions lors de la redéfinition du Programme national.

重订国家赔偿方案方面,必须纳入那些遗漏部分。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux postes seront pourvus au moyen d'une redéfinition des priorités et d'un redéploiement de personnel.

需要根据轻重缓急重新安排配人力源满足必要工作人员员额需求。

评价该例句:好评差评指正

Ils estimaient que le projet de redéfinition des processus était utile et qu'il constituait un pas dans la bonne direction.

他们指出设计计划是有助益,是朝正确方向迈出良好一步。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque de transition qui nécessite une adaptation et une redéfinition à la lumière de nouvelles conditions internationales.

我们正在经历一个过渡时期,面对新国际状况进行整和重新定位

评价该例句:好评差评指正

Cette redéfinition serait ainsi rattachée à l'avantage comparatif du FENU, aux possibilités qu'il a et aux demandes qui lui sont adressées.

这样做将确保重新界定工作立足于相对优势、概念需求和机会。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle dans la redéfinition et l'amélioration des approches collectives du PNUD en matière de gestion de l'environnement a été déterminant.

该方案是重新确定和更新开计划署环境管理统一办法一个关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Ils approuvaient également les objectifs de la redéfinition des processus mais estimaient que la deuxième phase demandait une planification stratégique plus poussée.

他们也欢迎设计目标,同时指出有必要对项目第二阶段进一步进行战略规划。

评价该例句:好评差评指正

Cette redéfinition des priorités est l'un des fondements du processus de transformation de l'Organisation, et il importe de poursuivre sur cette voie.

重新确定重点一直是本组织转变进程石,他吁请继续在这方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Outre une redéfinition des valeurs spirituelles, une nouvelle vision de la place et du rôle des femmes dans la société est apparue.

重新评估精神价值同时,对妇女在社会中地位和作用出现了新看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons de notre mieux, en collaboration avec le Conseil, pour en tenir compte lors de la redéfinition du mandat du Représentant spécial.

我们将尽我们最大能力,与安理会一道在确定特别代表任务时将它们纳入。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a trouvé que la redéfinition des responsabilités du Centre de situation et de la répartition de ses ressources manquait de clarté.

监督厅现,情况中心责任和源分配不够明确。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on nie aux membres d'une minorité purement religieuse leur origine nationale par une redéfinition qui les catalogue en tant que non-autochtones.

首先,重新定义把纯属宗教少数群体成员称作非本地外来者,而否定了他们原籍。

评价该例句:好评差评指正

La treizième réunion d'experts a axé ses travaux sur la redéfinition de l'État et la modernisation des institutions publiques pour faire face aux nouveaux enjeux.

第十三次专家会议集中注意于国家重新设计和国家体制现代化问题,以面对新出现挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une redéfinition du cadre de la coopération et de l'assistance internationale est nécessaire, qui devrait faire intervenir des stratégies nouvelles et de nouvelles politiques d'investissement.

必须重新确定合作框架和国际援助,并应采取新战略和投政策。

评价该例句:好评差评指正

Si la créativité dans le raisonnement implique une redéfinition des modèles de prévention et du règlement des conflits, nous devons nous montrer suffisamment courageux pour l'entreprendre.

如果创造性思考意味着我们重新界定预防和解决冲突模式,我们应该有勇气那样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年10

Ça n'en fait pas, ou pas encore, un contre-pouvoir global, mais un des lieux qui compte à un moment de redéfinition de l'ordre mondial.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接