有奖纠错
| 划词

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, pour les établissements qui vendent des boissons importées, ceux-ci sont redevable de plein droit.

相反地,从事进口饮料零售企业应负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?

天地有什么值得你“在元始”创造它呢?

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale lui est redevable du rôle qu'il a joué en la matière.

国际社会应为感谢领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 110 États sont encore redevables d'arriérés de contributions, et 10 n'ont absolument rien versé.

约110个国家拖欠,有10个国家从未缴过摊款。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision doit intervenir dans les deux mois de la réception de la réclamation et être notifiée au redevable.

裁决必须在申斥提交后两个月内做出,并通知纳税人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc redevables à cette république sœur.

因此,我们感激这个兄弟共和国。

评价该例句:好评差评指正

Cent huit autres États Membres sont redevables des 12 millions restants.

剩下1 200万美元另外108个会员国拖欠

评价该例句:好评差评指正

De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?

我们受惠于我们情感,我们自己还我们娱乐对象?翻译对吗?

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux constate l'obligation dont l'émetteur est redevable envers la personne désignée sur le document papier.

其中每一类书证均为书证签人对书证中指明另一人所承务凭证。

评价该例句:好评差评指正

Ce Conseil et l'Organisation - c'est-à-dire nous tous - leur en sont redevables.

我们大家——本安理会和本组织——均应感谢们。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.

应付新税商务活动都同东帝汶过渡当局签约承办

评价该例句:好评差评指正

Je lui suis personnellement redevable de l'amitié qu'il m'a toujours témoignée.

我本人非常感激一贯对我表示友好之情。

评价该例句:好评差评指正

23 Les contributions mises en recouvrement à recevoir constituent des obligations juridiques dont sont redevables les États Membres.

23 应收分摊会费为成员国应缴法定承付款项。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très redevables à de nombreux projets open source et nous nous engageons à suivre leur voie.

我们对很多开开源项目人心存感激,我们承诺会沿着前人路继续前行。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人不同机构之间交易,条件这些机构都必须在布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres qui sont redevables de montants importants doivent donc prendre des mesures pour remédier à cette situation.

积欠大笔数额会员国应采取步骤,纠正这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Un pays est redevable à lui seul de 94 % des arriérés de contributions au budget ordinaire.

一个国家占了经常预算欠款94%。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines sont profondément redevables à ceux qui ont promptement répondu à notre urgent appel à l'aide.

菲律宾深切地感谢那些对我们提出紧急援助要求作出迅速反应有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi préoccupant que les États-Unis, à eux seuls, soient redevables de 58 % du total.

另外也令人感到,光美国欠款便占总数58%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸, 苍白体化学切除术, 苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.

奥黛特之所以在他心中占有如此重要的地位,也许正应该归功于那晚的焦躁不安。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Quand on est redevable de quelque chose à quelqu'un, on lui en " sait gré" .

们感恩某人的某事时,们使用" sait gré" 。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传

On est redevable, on peut pas imaginer garder tout pour soi-même.

们负债累累,们无法想象为自己保留一切。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传

Je me sens énormément redevable de tout ce qu'on m'a appris.

所学到的一切感到无比感激。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je ne veux pas qu'on me soit redevable mais on a un lien très fort à jamais.

不想欠任何人情,但们之间永远有常牢固的联系。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En fait, vous n’êtes plus redevable d’un point de vue juridique.

事实上,你不再需要承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais en matière d'amitié, sache que je te serai redevable à jamais.

但在情谊上可没两清,永远欠你的。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de remboursement anticipé total, cela signifie que vous soldez votre prêt et que vous n'est plus redevable des intérêts.

在提前清偿贷款相的情况下,这意味您结清贷款,不再需要支付利息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca veut dire respecter le budget carbone, qu'elle en soit elle-même redevable et que les objectifs soient tenus.

这意味尊重碳预算,它本身是负责任的并且目标得到实现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, ils peuvent se sentir redevables à leurs parents et prendre des décisions importantes en fonction des attentes de la famille plutôt que de leurs propres désirs ou besoins.

此外,他们可能会感到亏欠父母,从而根据家庭的期望而不是自己的愿望或需求做出重要决定。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, faire partie d'un mastermind et y partager vos objectifs, ça permet tout simplement d'avoir un sens de responsabilité et de vous sentir redevable envers les autres et de vous motiver à travailler sur vos objectifs.

因此,成为策划者的一员并分享您的目标只会让您有一种责任感,对他人感到亏欠,并激励您为实现目标而努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Or, avec la sortie de l'Union, les exportateurs britanniques risquent, faute d'accord, selon l'Organisation Mondiale du Commerce de payer 6 milliards et demi d'euros de droit de douane supplémentaire par an... Dont une partie redevable à des pays tiers.

然而,根据世界贸易组织的说法,随欧盟的退出,英国出口商有可能在没有达成协议的情况下,每年支付65亿欧元的额外关税。其中一部分对第三国负责。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Elle est Celle qui, maternelle, te porte, et tu lui es redevable de ta splendeur.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

C'est un peu tordu, mais si tu l'aides à résoudre cette affaire, ça devrait booster sa carrière et du coup, il te sera redevable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法, 苍鹭, 苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接