有奖纠错
| 划词

On demande instamment au Gouvernement de faire preuve de volonté politique en redoublant d'efforts à cet égard.

她敦促政府在这方面做更大的努力以显示其政治决心。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue que les États détenteurs d'armes nucléaires répondent à la communauté internationale en redoublant d'efforts en vue du désarmement nucléaire.

现在核武器国家应当响应国际社会的呼吁,加倍努力地进行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants régionaux et internationaux ont pris des engagements plus résolus face au problème israélo-palestinien, redoublant d'efforts pour parvenir à un règlement pacifique du conflit.

区域国际领导人积极参与解决以色列-巴勒斯坦问题的努力,加强努力,力求实现平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les listes d'abandons scolaires incluent non seulement les élèves qui ont quitté l'école de leur propre volonté, mais aussi les redoublants qui n'ont pas réussi.

而,辍者就不仅包括于个人原生,还包括在任何年级连续留级的

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il conviendrait d'en tirer les enseignements adéquats en redoublant d'efforts, en transcendant nos divergences et en faisant preuve de souplesse autant que de hauteur de vues.

相反,我们应当在加紧努力的同时吸取适当的教训,克服我们之间的种种分歧,显示灵活的态度开阔的野。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons reconstruire la société et ses valeurs, notamment en redoublant d'efforts pour reconnaître et protéger l'importance de la famille et son rôle de cellule sociale fondamentale.

第一,我们应重建社会及其价值观念,特别是通过重新努力来承认并保护家庭作为社会基本单位所具有的价值。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a permis de réduire, par le biais de tout le système, le nombre d'étudiants quittant l'école en cours d'études, redoublant leur classe ou étant trop âgés.

该方案导致在整个教育系统减少了辍、留级或大龄生的数字。

评价该例句:好评差评指正

En redoublant d'efforts en matière de prévention, le PNUD a privilégié l'action tendant à s'attaquer aux facteurs fondamentaux de l'épidémie, notamment la réprobation, la discrimination et l'inégalité des sexes.

加强预防工作的同时,开发署还强调采取行动解决该流行病的根本原,包括羞辱、歧性不平等。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mujuma (République-Unie de Tanzanie) dit que les États Membres doivent faciliter la décolonisation des territoires non autonomes qui restent en redoublant d'efforts, selon une approche au cas par cas.

Mujuma女士(坦桑尼亚联合共国)说,会员国有义务加倍努力,逐案推动剩余非自治领土的非殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Tout en redoublant d'efforts pour parvenir à un consensus sur le fond des travaux de la Conférence, nous devrions garder à l'esprit que des problèmes nouveaux exigent des solutions nouvelles.

在我们加强努力以便就裁谈会工作的实质达成协商一致时,我们应牢记新的挑战需要有新的对付办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait tout ce qu'il pouvait pour sortir la Conférence de l'impasse où elle se trouve actuellement, redoublant d'efforts lorsqu'il l'a présidée, du 18 août au 31 décembre 2003.

日本一直尽自己最大的努力,打破目前在裁军谈判会议上的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.

他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。

评价该例句:好评差评指正

En redoublant d'efforts en la matière, on contribue à la pleine réalisation de tous les objectifs du TNP ainsi qu'à la promotion du désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires.

切实加强平利用核能方面的工作,有助于全面实现条约的各项目标,并对核裁军防止核武器扩散起到推动作用。

评价该例句:好评差评指正

L'un des problèmes majeurs dans le domaine de l'éducation réside dans la proportion élevée de redoublants qui se manifeste à tous les niveaux, dans toutes les disciplines et dans toutes les provinces, sans exception.

教育中最大的一个问题是高留级率,这种情况现在所有教育层次类型中;各省份的教育都存在这个问题,城市农村地区的教育也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使复读一年或改变课程的生能够继续取得财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada estime que le Conseil de sécurité peut jouer un rôle extrêmement efficace dans la lutte contre le sida, en particulier en Afrique, en redoublant d'efforts dans le cadre de la prévention des conflits et du règlement des différends.

加拿大认为,安全理事会可以通过加强预防冲突解决冲突的努力,最有效地促进与艾滋病的斗争,主要是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, en redoublant d'efforts pour atteindre les objectifs du cycle de Doha, on devrait, sur le long terme, parvenir à rendre les pays en développement autant que possible moins dépendants de l'aide et, partant, à réduire leur marginalisation économique.

从长远来看,加紧努力实现多哈回合各项目标,应有助于尽量减轻发展中国家对援助的依赖,从而减轻经济上被排斥的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent persévérer en redoublant d'efforts et mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire requis pour permettre le fonctionnement de services publics et privés de distribution autonomes et encourager la participation effective des collectivités locales, du secteur privé et des organisations non gouvernementales.

各国政府必须继续加紧努力,在体制管制上建立必要的能动的大环境,以便确保独立自营的公私营公用事业有效运作,并促进当地社区、私营部门非政府组织有效参与。

评价该例句:好评差评指正

En essayant de résoudre les problèmes du développement, notamment avec la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, le Japon avancera dans la bonne direction, redoublant d'efforts pour que l'aide publique au développement soit utilisée de façon efficace et stratégique, avec ces principes à l'esprit.

在应付发展挑战,包括实现千年发展目标方面,日本将继续开展工作,作进一步努力,促使官方发展援助得到战略性有效的利用,同时将这些原则考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il est du devoir des autorités de tout mettre en œuvre pour apurer les vestiges d'un passé douloureux en redoublant d'effort pour l'arrestation des fugitifs responsables de crimes de guerre et de crime contre l'humanité en vue de leur transfert au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

然后,当局有责任加倍努力逮捕犯有战争罪危害人类罪的逃犯,尽一切努力将其移送前南斯拉夫问题国际刑事法庭,从而消除不堪回首的过去的残余影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine, stéar(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Alors, pourquoi tu n’es pas venue me chercher ? cria Lisa, redoublant de violence.

“既然还有一晚上的时间,你什么不到特西尔巴来找我?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes.

他领着这一伙人,小心地从荒草丛里悄悄溜过。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les nazis y répondent en effet en dispersant leurs usines en campagne et en redoublant d'efforts pour accroître leur productivité.

纳粹的对策是将工厂散在农村,并倍努力提高生产力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il referma la fausse armoire, et, redoublant de précautions, désormais inutiles puisqu’elle était vide, en cacha la porte derrière un gros meuble qu’il y poussa.

他又把那假橱关上,它既是空的,此后也用不着,但提防,他仍然推上一件大家具,堵住橱门。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un rêve qui a commencé quand j'étais tout petit, que j'étais en échec scolaire, que j'étais le dernier à tous les contrôles, que j'étais viré d'une classe, redoublant une autre.

这个梦想始于我很小的时候,那时我在学业上受挫,每次考试都是最后一名,我被一个班级开除,重读另一个班级。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Qui, dans le pire, en doutera ou le relativisera, le poids redoublant alors d'être suspect, voire illégitime.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stéarolé, stéaroléate, stéarone, stéaroyl, stéarrhée, stéaschiste, stéat(o)-, stéatargillite, stéatite, stéatiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接