有奖纠错
| 划词

Je réclame de votre part un redoublement d'attention.

我要求您加倍注意。

评价该例句:好评差评指正

On note très peu de redoublements (1 % à 17 %) et de rares abandons.

留级率极低(1%至17%),退学率几乎没有。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abandon et le taux de redoublement étaient deux de ces indicateurs.

这些指标中包括退学率和留级率。

评价该例句:好评差评指正

Les violences récentes ont clairement montré qu'un redoublement des efforts est nécessaire au Kosovo.

最近的暴力清楚地表明,需要在科索沃加强努力。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation constitue désormais un objectif national, d'où un redoublement des efforts faits pour éliminer l'analphabétisme.

在教育领域,已将教育订国家目标,大大加强了消除文盲的努力。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, l'ampleur de la menace que constituent les drogues afghanes exige un redoublement des efforts à différents niveaux.

,阿富汗毒品威胁规模严重,需要各级加强努力。

评价该例句:好评差评指正

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀隆教育制度的效率低。

评价该例句:好评差评指正

Les principales préoccupations concernant son efficacité ont trait aux abandons scolaires, aux redoublements et au degré d'instruction.

主要的内部效率问题是中途退学、留级和学习成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est préoccupé par le taux élevé de redoublement et d'abandon scolaire, en particulier dans l'enseignement primaire.

,委员会对小学教育的留级率和辍学率尤其高的现象感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Au secondaire, le taux de redoublement est de 11,79 % dont 14,49 % de filles contre 10,59 % chez les garçons.

中学留级率是11.79%,女生14.49%,男生10.59%。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de redoublement et d'abandon évoluent respectivement des années inférieures vers les années supérieures, de 17 % à 55 %.

留级和退学率从第一年的17%降至第三年的55%不等。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于复读率、开除率和退学率的数据表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons une enquête méticuleuse sur tous les incidents mentionnés et un redoublement des efforts pour les prévenir à l'avenir.

主张对所有有关事件进行真调查,并加强努力以防今后出现这种事件。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la gouvernance de par le monde exige également un redoublement des efforts en matière de coopération et de coordination.

了改进全球治理,也需要加强合作和协调努力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更好地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立补给能力,都在这方面有所助益。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi favorable à un redoublement d'efforts pour mobiliser les ressources financières nécessaires pour exécuter les programmes intégrés et les CGS.

亚洲组还希望加强调动执行综合方案和国别服务框架所需的资金来源的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit représenter le début du redoublement collectif de nos efforts qui est nécessaire pour réaliser un monde plus pacifique et juste.

这必须成集体加倍努力的开始,这是实现一个更加和平与公正的世界所必需的。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de 38 % dans le primaire pourrait être légèrement supérieur en raison des redoublements d'année scolaire qui y maintiennent les élèves.

初等教育的指数较高(38%),其部分原因可能与留级人员有关。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est le taux élevé d'abandon scolaire et de redoublement que nous espérons corriger avec l'introduction de l'enseignement primaire gratuit.

另一个问题是辍学率和留级率偏高,我希望实行免费初级教育将使情况有所改观。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de redoublement sont faibles au cours des deux premières années (3 % à 7 %) et très élevés en troisième année, soit 52 %.

留级率头两年很低(3%至7%),第三年很高(52%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磨, 电木, 电纳, 电纳继电器, 电脑, 电脑炒股, 电脑出毛病, 电脑打字, 电脑的法语键盘, 电脑的键盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il expira dans un redoublement de tortures.

他在阵剧烈的痛楚中咽气了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

En même temps il eut un redoublement de sauvagerie.

同时,他也比平日显得格外腼腆。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous la fenêtre, les hurlements éclatèrent avec un redoublement de violence.

窗下,吼声更加激烈了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中种暂时的休止,后面跟着来的却总是倍加猛烈的进攻。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我的保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽加倍的关注和严厉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自菜市场方面的沉闷的呼叫声、钟声和嘈杂的声音同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

À son grand étonnement, Julien s’aperçut qu’on le haïssait moins ; il s’attendait au contraire à un redoublement de haine.

于连大感惊异,发觉家不那么恨他了;他原本料到会有加倍的仇恨呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque ceux-ci furent à une trentaine de pas, les commérages reprirent, avec un redoublement de violence.

等他们走出大约三十来步远以后,她们又更加起劲地闲聊起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant une pluie diluvienne continuait à tomber, mais avec ce redoublement qui annonce la fin des orages.

雨继续下着,但是它也预告着暴风雨将要结束。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Et puis il lui était arrivé un bonheur inespéré, huile sur le feu, redoublement de ténèbres sur ses yeux.

此外他还遇到件意外的喜事,火上加油,他的眼睛更加瞎了。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il y eut un redoublement d’éclat dans ses petits yeux, suivi d’un mouvement involontaire des muscles des coins de la bouche.

他那小眼睛突然加倍地明亮,嘴角的肌肉不自主地动了动。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans ce redoublement de tumulte, une poussière montait du parquet, la poussière volante des anciens bals, empoisonnant l’air de l’odeur forte des herscheuses et des galibots.

种倍加混乱之际,地板上腾起阵尘烟,犹如素日跳舞时飞起的灰尘,使散发着推车女工和徒工们身上的熏臭味空气更加污浊了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un frisson l’avait saisi, en entrant dans cette pièce glacée et obscure, où ses yeux durent s’accoutumer pour voir les malheureux, qu’il y devinait, à un redoublement d’ombre.

走进个又又冷的房间,打了个冷战,过了许久才凭些模糊的影隐约看出些不幸的

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

Il trouvait bien un redoublement de froideur dans les manières du comte Norbert, et un nouvel accès de hauteur dans celles de MM. de Caylus, de Luz et de Croisenois.

他清楚地感到,在诺贝尔伯爵的态度里有了加倍的冷漠,德·凯吕斯先生、德·吕兹先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生的态度又变得盛气凌了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

De là une pensée d’angoisse qui se mêlait à l’ombre impénétrable de ce quartier où tout allait se décider ; de là un redoublement d’anxiété autour de ce silence d’où allait sortir une catastrophe.

因此,在即将决定切的地区的无法穿透的暗中,搀和着种惶惶不安的思想;因此,在即将出现场灾难的沉寂中,存在着种有增无已的焦急情绪。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On va tenter comme ça à dos et ça aussi à dos, c'est la misère c'est là c'est y soit la terrible ils n'ont pas à manger c'est ça le redoublement réponse à tout

我们会儿就试着扣着端上去吧,是个悲剧如果他们因此而不愿意吃,那就是悲剧中的悲剧。大家的回答是。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, mornes, n’osant plus échanger une parole dans ce redoublement d’angoisse, ils répondaient aux appels d’un roulement de sabots, sans espoir, en ne gardant que le besoin machinal de dire aux autres qu’ils vivaient encore.

于是,两个不敢再交谈,唯恐样反会增加痛苦,只是毫无希望地用木屐笃笃地敲着矿岩,回答呼号,机械地求救,告诉们他们还活着。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors le redoublement en Prepa, ça veut pas dire que tu t'es chié, ca veut dire que tu retente le coup parce que tu pense pouvoir avoir une école mieux classé si tu t'entraine un an de plus !

因此,Prepa的重复,并不意味着你拉屎,意味着你再试次,因为你认为如果你再训练年,你可以有个更好的排名学校!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电平稳定, 电瓶, 电瓶车, 电谱的, 电谱法, 电气, 电气操作, 电气工程师, 电气故障, 电气轨道车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接